俄语学习网
К МОЛОДОЙ ВДОВЕ
日期:2015-12-08 11:52  点击:268
 Лида, друг мой неизменный,

Почему сквозь тонкий сон

Наслажденьем утомленный,

Слышу я твой тихий стон?

Почему, когда сгораю

В неге пламенной любви,

Иногда я примечаю

Слезы тайные твои?

Ты рассеянно внимаешь

Речи пламенной моей,

Хладно руку пожимаешь,

Хладен взор твоих очей...

О бесценная подруга!

Все ли слезы проливать,

Все ли мертвого супруга

Из могилы вызывать?

Верь мне: узников могилы

Беспробуден хладный сон;

Им не мил уж голос милый,

Не прискорбен скорби стон;

Не для них - надгробны розы,

Сладость утра, шум пиров,

Дружбы искренние слезы

И любовниц робкий зов...

Рано друг твой незабвенный

Вздохом смерти воздохнул

И, блаженством упоенный,

На груди твоей уснул.

Спит увенчанный счастливец;

Верь любви - невинны мы.

Нет, завистливый ревнивец

Не придет из вечной тьмы;

Тихой ночью гром не грянет,

И разгневанная тень

Близ любовников не станет,

Вызывая спящий день.

 

 

分享到:

顶部
08/21 15:29