俄语学习网
用俄语安慰人
日期:2012-02-21 22:41  点击:787


如何安慰一个遇到不幸的人?俄罗斯人通常会安慰他,说不幸没有他想象的那么严重,有时甚至缩小不幸的程度。常用的惯用语有:
 Не велика беда! 
 Это ещё полбеды!
Что за горе!
 Это ещё не так плохо!
Ничего  страшного не произошло!
Ничего особенного не случилось!
Ты ещё (настоящего)горя не видел!
Это горюшко,не горе! /Горе будет впереди!
 要表达的就是,不幸不算严重,不必过于在意。
     
 还有一些安慰语附加了其它一些语意。如
 1,生活还在继续(жизнь продолжается):
       Тоже мне конец света!
       Это не канец света!
       Время эалечит раны.
       如果知道发生了什么不幸,可用有针对性的话语,对失恋的人可以说Встретишь ещё человека!(你还会遇到更好的人).安慰受伤的人可以幽默地说До свадьбы эаживёт!(婚礼前会长好的).
 

2,必须忍耐(необходимо терпение):
       Ничего не поделаешь!
       Ничего не попишешь!
       Потерпи ,дружок!
       Что же делать!
       Выше головы не прыгнешь!
       От судьбы не уйдешь!
 

3,不要过于伤心(не поддавайся печали):
       Не плачь!
       Не так грустно!
      Что ты нос повесил!
      Ну хватит!
      Не подай духом!
 

4,让感情得到发泄(дай волю чувствам):
      Ничего поплачь-поплачь!
      Не держи слёз-то!
      Что ты так каменная?
      Поплачь-поплачь,легче станет!
 

5,事情会有好转(всё ещё наладится)Ж
      В следующий раз получится !
      В другой раз будет лучше!
      Потерпи ,всё пройдёт!
      具体的还有:
    В следующий раз сдашь / поступишь / выиграешь.
 

6,别人也有类似的遭遇(апелляция у чужому опыту):
       С кем не бывает?
       С каждым может случится!
      Не ты первый ,не ты последний.
      Время всё исцелит.
 

7,不幸带来益处(несчастье даже полезно):
     Вперёд будешь умнее!
      На ошибках  учимся!
      Теперь  будешь знать людей!
      Жизнь-то ,она научит!
     Впреди будешь внимательнее!
 

 

 


分享到:

顶部
09/21 20:38