俄语学习网
俄语一句通:挑战地道口语(4)
日期:2019-05-10 13:25  点击:376
 Дым коромыслом 
乌烟瘴气(多指人)
 
 
 
1.【释义】
 про вся-кую людскую сутолоку, многолюдную ссору со свалкой и суетой, где ничего не разберешь. 
形容人熙熙攘攘,因小事吵吵闹闹,争端不休。
 
 
 
2.【词汇】
Дым
сутолока
熙熙攘攘
свалка
一堆(鸡毛蒜皮的小事)
разобрать(кого-что)-разбирать
弄清楚
 
 
 
3.【例句】
1) Короче, в квартире дым коромыслом!
简单来说,家里现在乌烟瘴气!
2) Она отчётливо поняла это, стоя в убогой ванной комнате мотеля у чёрта на куличках.
站在熙熙攘攘的汽车旅馆简陋的浴室中,她清楚地明白了一切。
 

分享到:

顶部
01/13 03:34