最近小伙伴们都有没有看电影呀?学生党们是不是都在准备期末的来临呀?已经工作的小伙伴们也都在努力工作中,那么就借这个时间,我们一起来小小的放松一下吧~
1.杀青
最初,该术语意为“绿色固色”(加工绿茶的一道工序:防止氧化以保留绿色),但现在指的是已取消或已结束拍摄的电影或电视连续剧。
Первоначально термин обозначал "фиксацию зелени" (этап приготовления зеленого чая: остановка окисления для сохранения зеленого цвета), а теперь относится к фильму или телесериалу, который был закрыт, либо съёмки завершились.
завершиться съемки
В мае cъёмочная группа завершились съемки четвертого и пятого сезонов этого комедии.
剧组在五月份杀青了这部喜剧片的第四季和第五季。
отснять
这部片子刚刚杀青,大概年底公映。
Новый фильм только отсняли. Возможно, он выйдет до конца года.
2.探班
посетить съемочную площадку(Встреча или интервью с актерами или актрисами на съёмочной площадке.)
前不久,我们节目组到影片的拍摄现场探班,打探到不少最新拍摄动态。
Не так давно наша команда посетила съемочную площадку фильма, встретилась с актерами и узнала много последних новостей о съемках.
3.大片
высокобюджетный фильм/блокба?стер (очень популярный и коммерчески успешный продукт кино и театральной индустрии.)
今年又将有七部大片与国人见面。
В этом году в Китае на экран выйдет семь высокобюджетных фильмов.
你还知道哪些词,评论区聊一聊~