В то же время, одновременно, тем временем
几个词都可译为 同时,区别在于语法作用和语义侧重点不同,一般不宜互换。
В то же время 用来描述与前文同时发生的情景或感知,一般用在句首,或者与и连用,用于并列复合句的后句。
如:
В то же время мальчик услышал чей-то крик.
同时,男孩听到什么人喊叫了一声。
Осторожен, и в то же время расчетлив.
要小心,同时要深思熟虑。
Одновременно 可表示行为主体与另外一个(或几个)人同时发生一个行为,也可以表示两个或几个主体同时发生一个行为,还可以表示一个主体同时发生两个行为或有两个特征,或行为同时涉及几个客体。
如:
Он может играть в шахматы одновременно с несколькими игроками.
他可以同时和几个人下棋。
В нашем городе стороят одновременно три школы.
我们城市同时建三所学校。
К месту встречи мы пришли почти одновременно.
我们几乎同时到达会面地点
Тем временем 一般用来补充说明伴随着前文所发生的情景同时发生另一个情景,有时该情景与前文是对照关系。Тем временем 多用于首句或复合句后的首句。
如:
Тем временем дверь отворилась, и в комнату вошел незнакомый человек.
此时门开了,进来了一个陌生个人。
Тем временем дождь прекратился, и мы отправились на вокзал.
这时雨停了,于是我们便上车站去了。
Все были заняты беседой, тем временем Виктор вышел, и никто не заметил этого。
所有人都全神贯注于交谈之中,这时维克多出去了,谁也没发现。