俄语学习网
“供不应求”“供过于求”用俄语怎么说?
日期:2022-03-31 16:31  点击:413
 经济类翻译中经常遇到的“供不应求”“供过于求”用俄语该怎么说呢?我们一起来看看吧。
 
1. 供过于求
 
Предложение больше спроса;
 
Предложение превышает спрос;
 
Превышение предложения над спросом;
 
Спрос отстает от предложения;
 
Перенасыщение рынка.
 
例句:
 
Если предложение превышает спрос, то цена падает; если спрос превышает предложение, то цена растет.
 
供过于求,价格下跌;供不应求,价格上涨。
 
 
 
2. 供不应求
 
Спрос превышает предложение;
 
Превышение спроса над предложением;
 
Предложение не отвечает спросу;
 
Предложение на покрывает спроса.
 
例句:
 
В настоящее время многие регионы страдают от превышения спроса на электроэнергию над предложением.
 
当前多地的电力供给不能满足需求。
 
 
 
3. 一视同仁
 
Относиться беспристрастно / одинаково к кому-чему;
 
Равное отношение к кому-чему;
 
Не делать исключений ни для кого;
 
Мерить на один аршин;
 
Подходить с одной и той же меркой.
 
例句:
 
Государство относится одинаково к предприятиям различных форм собственности.
 
国家对各类企业一视同仁。
 
 
 
4. 达成共识
 
Выйти на важные договоренности;
 
Достигнуть консенсуса / договоренности;
 
Достигнуть общего познания;
 
Достичь / добиться общего понимания.
 
例句:
 
Постоянные члены Совбеза ООН достигли консенсуса по предотвращению ядерной войны.
 
联合国安理会常任理事国就防止核战争达成共识。
 
 
 

分享到:

顶部
12/28 18:28