俄语学习网
“我裂开了”用俄语怎么说?掌握这些网络俚语,带你8G冲浪!
日期:2022-04-30 07:46  点击:1035
 интернет-сленг 译为网络俚语,是在俄罗斯年轻人群体中非常流行的网络用语。
 
小编今天为大家整理了部分这样的单词,都是课本上甚至字典上都查不到的流行词哦!快快收藏学起来,和你的俄罗斯网友一起愉快冲浪吧~
 
 
 
1、рипнуться:我裂开、我死了
 
例:Я хочу рипнуться, я ещё не готов к экзамену.
 
       我要死啦,我还没准备好考试呢。
 
2、бомбит / горит :我要炸了、我火冒三丈 (бомба:炸弹)
 
例:Почему он ещё не пришёл Я ждал его два часа уже! У меня бомбит!!!
 
       他怎么还没来?我已经等两个小时了!我气的要炸了!
 
3、втащить:ударить的谐音——干、揍、打
 
例:Я ему втащу.
 
       我要揍他。
 
4、шмот / шмотки :衣服
 
例:Пойдём покупать шмот.
 
       咱们买衣服去吧。
 
5、пусечка:pussy的音译——小猫咪 〈转〉宝宝、宝贝
 
例:Пусечка, подойти ко мне.
 
       宝宝,来我这里。
 
6、нуб:noob的音译——垃圾新手、菜鸟
 
例:Я до сих пор не понимаю, как играть в эту игру, я совсем нуб.
 
       我还是不懂怎么玩这个,我真是个菜鸡。
 
7、пранк:恶作剧、恶搞
 
例:телефонный пранк 电话骚扰
 
8、задрот:对某件事痴迷到疯狂的人;宅男、宅女
 
例:Ты (компьютерный) задрот. 你是个宅男。
 
9、говновброс:fake news——发布的虚假信息
 
注:(говно:屎; в брос:发送)
 
10、инфа–сотка:百分百正确的信息
 
注:(информация:信息; сотка:一百)
 
11、сорян:sorry的音译——对不起
 
注:(不正式的说法,道歉态度不够诚恳)
 
12、паль:не подлинная вещь, подделка под настоящую——假货、A货;仿造品
 
 
 

分享到:

顶部
12/29 08:53