俄语中的“看”,除了最常见的смотреть,你还知道有哪些呢?
小编今天为大家整理了其他四个表示“看”以及其他引申意义的动词,一起来找不同吧~
1、видеть–увидеть 看见;看到(多指视觉上确切看到的结果)+ кого-что
例:видеть город вдали 看见远处的城市
видеть своими глазами 亲眼看到
Рад вас видеть. 见到您很高兴。
2、осматривать–осмотреть 端详;打量;仔细看 + кого-что
例:осматривать площадку 察看现场
осматривать с головы до ног 上下打量
Тут и осматривать-то особо нечего. 这里真的没什么好调查的。
3、наблюдать 注视;观察;观看 + кого что или за кем-чем
例:наблюдать фейерверк 观看烟火
Наблюдал за больными. 照料病人
Искусственные спутники можно наблюдать с Земли. 从地球上可以观察到人造地球卫星。
4、посещать–посетить 拜访;参观;访问(指较正式的拜访某人或某地)+ кого-что
例:посетить больного в госпитале 探望住院的病人
посещать с визитом США 访问美国
Нам охота посещать выставку. 我们很想参观展览会。
来做一道四六级真题检验一下自己吧~
Он немного отдохнул в своём номере, переоделся и пошёл ________ город.(2001年真题)
A、наблюдать
B、посещать
C、осматривать ?
D、видеть