俄语学习网
学了很久俄语的你,表达“当然”只会用“конечно”可不行!
日期:2023-01-09 09:54  点击:593
 1、конечно 当然;偏口语化,使用最广
 
例:
 
Вы любите музыку? —Конечно!
 
“ 您喜欢音乐吗? ”—“当然喜欢! ”
 
Можно мне закурить? —Конечно.
 
“ 我可以吸烟吗? ”—“当然可以。”
 
 
 
2、безусловно 毫无疑问,当然
 
例:
 
Безусловно, он прав.
 
毫无疑问, 他是对的。
 
Дважды два безусловно, четыре.
 
二乘二当然等于四。
 
 
 
3、бесспорно 显然,无疑,不容争辩;指对所说的内容有绝对把握,语气文雅
 
例:
 
Бесспорно, что так будет обстоятельнее, однако и медленнее. 
 
这样办固然稳当些,可就是要慢一些。
 
Это бесспорно была его собственная ошибка.
 
这无疑是他自己的错。
 
 
 
4、естественно 自然,当然,不容置疑;指所说内容按事物自然规律,按习惯必然如此
 
例:
 
Это вполне естественно.
 
这是很自然的事。
 
Естественно, он согласился.
 
当然,他同意了。
 
 
 
5、несомненно 肯定,毫无疑义
 
例:
 
Погода, несомненно, станет тёплой.
 
天气肯定要转暖。
 
несомненно правильно
 
正确无疑
 
 
 
6、разумеется 当然,不言而喻;强调所说的内容合乎逻辑
 
例:
 
Помочь тебе является само собой разумеющимся.
 
帮助你是理所当然的。
 
само собой разумеется, что...
 
不言而喻
 
 
 
7、должно быть так 想当然,理当如此
 
例:
 
Я полагаю, что так и должно быть.
 
我认为,理应如此。
 
Должно быть, так они добирались сюда по воде. 
 
他们肯定是走水路过来的。
 
 
 
8、ясное дело 当然,无疑
 
例:
 
Ясное дело! 
 
当然,是这样(表示同意,赞同)
 
 
 
9、натурально 当然,自然,不用说
 
例:
 
Ну, натурально, пошли толки.
 
噢, 不用说, 一些流言传开了。
 
Он, натурально, не согласился.
 
他当然不同意了。
 
 
 
10、вестимо〈旧, 俗, 方〉当然,显然,不用说
 
例:
 
вестимо так
 
当然如此
-А ведь вы, должно, бедно живёте? -Вестимо, не богато. 
 
"你们日子过得大概挺苦吧?" "当然,不怎么宽裕。"
 

分享到:

顶部
12/24 21:44