1、конечно 当然;偏口语化,使用最广
例:
Вы любите музыку? —Конечно!
“ 您喜欢音乐吗? ”—“当然喜欢! ”
Можно мне закурить? —Конечно.
“ 我可以吸烟吗? ”—“当然可以。”
2、безусловно 毫无疑问,当然
例:
Безусловно, он прав.
毫无疑问, 他是对的。
Дважды два безусловно, четыре.
二乘二当然等于四。
3、бесспорно 显然,无疑,不容争辩;指对所说的内容有绝对把握,语气文雅
例:
Бесспорно, что так будет обстоятельнее, однако и медленнее.
这样办固然稳当些,可就是要慢一些。
Это бесспорно была его собственная ошибка.
这无疑是他自己的错。
4、естественно 自然,当然,不容置疑;指所说内容按事物自然规律,按习惯必然如此
例:
Это вполне естественно.
这是很自然的事。
Естественно, он согласился.
当然,他同意了。
5、несомненно 肯定,毫无疑义
例:
Погода, несомненно, станет тёплой.
天气肯定要转暖。
несомненно правильно
正确无疑
6、разумеется 当然,不言而喻;强调所说的内容合乎逻辑
例:
Помочь тебе является само собой разумеющимся.
帮助你是理所当然的。
само собой разумеется, что...
不言而喻
7、должно быть так 想当然,理当如此
例:
Я полагаю, что так и должно быть.
我认为,理应如此。
Должно быть, так они добирались сюда по воде.
他们肯定是走水路过来的。
8、ясное дело 当然,无疑
例:
Ясное дело!
当然,是这样(表示同意,赞同)
9、натурально 当然,自然,不用说
例:
Ну, натурально, пошли толки.
噢, 不用说, 一些流言传开了。
Он, натурально, не согласился.
他当然不同意了。
10、вестимо〈旧, 俗, 方〉当然,显然,不用说
例:
вестимо так
当然如此
-А ведь вы, должно, бедно живёте? -Вестимо, не богато.
"你们日子过得大概挺苦吧?" "当然,不怎么宽裕。"