俄语学习网
Глава 8 Побег полной дамы(2)
日期:2025-01-06 16:37  点击:245

— Что стряслось? — спросил Гарри друзей.

— Видишь объявление? — Рон махнул в сторону свежего куска пергамента на древней

доске объявлений. — Конец октября. Посещение Хогсмида.

Через портретный проём вслед за Гарри вошёл Фред.

— Вот здорово! — обрадовался он. — Загляну в лавку «Зонко». У меня как раз

кончаются драже-вонючки.

Гарри, погрустнев, откинулся на спинку кресла.

— Не расстраивайся, пойдёшь в следующий раз, — прочитала его мысли Гермиона. —

Блэка скоро поймают, его ведь уже видели.

— Блэк не такой дурак, в Хогсмиде ему делать нечего. Попроси МакГонагалл, может,

она разрешит тебе пойти с нами. Когда-то ещё будет «следующий раз»?

— Ты что, Рон! — опешила Гермиона. — Гарри нельзя ни на шаг выходить из школы.

— Да что ему одному здесь сидеть, что ли! Давай, Гарри, обязательно попроси

МакГонагалл…

— Наверное, попрошу.

Гермиона хотела было возразить, но к ней на колени прыгнул Живоглот, у него в зубах

корчился большой паук.

— Он что, обязательно должен жрать его на наших глазах? — поморщился Рон.

— Умница, Глотик. — Гермиона погладила кота, не обращая на Рона внимания. — Ты

его сам поймал?

Живоглот принялся медленно жевать паука, не сводя жёлтых глаз с Рона.

— Не пускай его ко мне, — пробурчал Рон и склонился над картой. — У меня в сумке

Короста.

Гарри зевнул. Сейчас бы лечь спать, а надо ещё закончить карту. Он подтянул свою

сумку, вынул пергамент, чернила с пером и принялся за работу.

— Можешь срисовать мою, если хочешь, — предложил Рон, пометив последнюю звезду

завитушкой, и придвинул работу к Гарри.

Гермиона поджала губы: она терпеть не могла, когда списывают. Живоглот, не мигая,

глядел на Рона и помахивал кончиком хвоста. Рон на миг отвернулся, кот вдруг бросился на

его сумку и стал рвать когтями.

— Брысь, брысь, дурацкий кот! — завопил Рон, схватил сумку и стал бешено трясти

кота, но кот намертво вцепился в неё и грозно шипел.

— Рон, ему больно, — взвизгнула Гермиона. Вся гостиная с интересом наблюдала за

сражением. Рон тряс сумкой, кот держался крепко. И тут из сумки вылетела крыса

Короста…

— Хватай кота! — взревел Рон.

Живоглот выпустил порванную сумку и, перепрыгнув через стол, помчался за

перепуганной насмерть Коростой.

Джордж бросился ему наперерез, но опоздал. Короста стремглав прошмыгнула между

множеством ног и исчезла под старым шкафом. Живоглот с ходу затормозил и запустил под

шкаф переднюю лапу.

Подоспели Рон с Гермионой. Гермиона схватила кота поперёк туловища и оттащила.

Рон, распластавшись на полу, за хвост вытянул Коросту.

— Ты посмотри на неё! — Рон затряс крысой перед лицом Гермионы. — Кожа да кости!

А твой Живоглот на неё кидается. Держи его подальше от моей крысы!

— Рон, Глотик не понимает, что это плохо, — оправдывалась Гермиона дрожащим

голосом. — Все кошки охотятся за крысами.

— Это не простая кошка, — не унимался Рон, запихивая крысу в нагрудный карман. —

Он понял мои слова, что Короста у меня в сумке.

— Глупости! Глотик почуял её, как же ещё он…

— Твой кот взъелся на Коросту, — не отступал Рон. Вокруг захихикали, но он ничего не

слышал. — Короста появилась здесь раньше. И она больна!

Рон повернулся на каблуках и ушёл в спальню.

Назавтра Рон весь день дулся на Гермиону. На уроке травологии все трое срезали с

одного цветка пузатые розовые стручки. Рон, надувшись, молчал.

— Как Короста? — робко спросила Гермиона, раскрыла стручок и вытряхнула

блестящие бобы в деревянную кадку.

— Забилась под одеяло и дрожит от страха, — сердито ответил Рон, кинул бобы в кадку,

промахнулся, и бобы рассыпались по полу.

— Аккуратнее, Уизли! — сказала профессор Стебль: бобы тут же лопались и

превращались в цветки.

Со звонком друзья вышли из оранжереи. Следующий урок — трансфигурация

профессора МакГонагалл. Гарри попросит у неё разрешения пойти в Хогсмид, но вот как

лучше к ней обратиться? В конце коридора столпились возбуждённые одноклассники, и

Гарри на время отвлёкся от своих мыслей.

Окружённая учениками, Лаванда Браун горько рыдала, а Парвати Патил, обняв подругу

за плечи, что- то объясняла Симусу Финнигану и Дину Томасу, вид у них был самый

серьёзный.

— Что случилось, Лаванда? — встревожилась Гермиона.

— Ей утром пришло из дома письмо, — тихо ответила за подругу Парвати. — Её

кролика, Пушистика, задрала лиса.

— Бедная Лаванда, — пожалела Гермиона.

— Как же я могла забыть? — всхлипывая, корила себя Лаванда. — Ты помнишь, какое

сегодня число?

— Какое?

— Шестнадцатое октября! «То, чего ты боишься, случится шестнадцатого октября».

Помнишь? Она была права, так и вы-ышло!

Вокруг Лаванды столпился весь класс. Симус сокрушённо качал головой. Гермиона,

помолчав, спросила:


分享到:

顶部
01/12 08:53