俄语学习网
Глава 12 Патронус(6)
日期:2025-01-06 17:00  点击:262

— Конечно, можете— сказала профессор МакГонагалл— Хорошо бы успеть до матча

на ней полетать. И пожалуйста, Поттер, постарайтесь в субботу поймать снитч. Иначе мы

восьмой год не будем чемпионами, как мне любезно напомнил профессор Снегг вчера

вечером.

Онемев от радости, Гарри взял красавицу «Молнию» и понёс её обратно в гостиную.

Завернув за угол, он увидел бегущего навстречу Рона, который улыбался во всё лицо.

— Она отдала её тебе? Вот здорово! А можно, я завтра немножко на ней полетаю?

— Конечно, когда хочешь— Наконец- то у него отлегло от сердца, весь последний

месяц он места себе не находил— Знаешь что, Рон, давай помиримся с Гермионой. Ведь

она хотела как лучше…

— Помиримся хоть сейчас. Она в гостиной, работает.

Друзья свернули в коридор, ведущий в их гостиную, и увидели Невилла Долгопупса. Он

умолял сэра Кэдогана пропустить его, но тот со всей твёрдостью ему отказывал.

— Я записал их на бумажку— Невилл чуть не плакал— И где-то её выронил!

— Свежо предание— громыхал сэр Кэдоган. Увидев же Рона и Гарри, милостиво им

улыбнулся— Приветствую вас, мои юные йомены! Поспешите заковать в железо этого

бездельника. Он хочет силой ворваться в замок!

— Ну, хватит— сказал Рон рыцарю, поравнявшись с Невиллом.

— Я потерял бумажку с паролями— проговорил несчастный Невилл— Выпросил у

него все пароли на эту неделю. Он ведь их то и дело меняет. И теперь не знаю, куда они

делись.

«Острый кинжал», — сказал сэру Кэдогану Гарри, и тот разочарованно, с большой

неохотой подвинулся в сторону и пропустил в гостиную всю компанию.

Головы присутствующих тотчас обратились к ним, гостиную наполнил взволнованный

шёпот, все окружили Гарри, восхищённо глядя на «Молнию» и наперебой восклицая:

— Где ты её взял, Гарри?

— Дашь мне полетать?

— Ты уже пробовал летать на ней?

— Теперь когтевранцы проиграют! Они все летают на «Чистометах-7»!

— Гарри, дай немного подержать!

Минут десять «Молния» переходила из рук в руки, её вертели так и этак. Наконец всё

более или менее угомонились и разошлись по своим местам. Гермиона единственная не

подошла к ним. Она сидела, склонившись над работой, стараясь не глядеть в их сторону.

Гарри с Роном остановились у её стола, и она оторвалась от книг.

— Мне вернули её— Гарри улыбнулся и протянул ей метлу.

— Видишь, с ней всё в порядке— сказал Рон.

— А могло быть и не в порядке! Во всяком случае, вы теперь уверены, что нет никакой

опасности.

— Да, конечно— кивнул Гарри— Пойду отнесу её в спальню.

— Я отнесу— вызвался с энтузиазмом Рон— Мне всё равно надо пойти дать

лекарство Коросте.

Он взял «Молнию» и, держа её, как будто она сделана из хрусталя, поспешил наверх в

спальню мальчиков.

— Можно, я здесь сяду, рядом с тобой?

— Разумеется— сказала Гермиона и убрала со стула целую гору пергаментных свитков.

Гарри оглядел заваленный книгами и сочинениями стол. Чего только на нём не было!

Длиннющее эссе по нумерологии, на котором ещё не просохли чернила; ещё более длинное

сочинение по изучению маглов на тему «Почему простецам нужно электричество»; перевод

рун, над которым Гермиона сейчас трудилась.

— Как ты всё это успеваешь— спросил Гарри.

— Просто я знаю цену времени— ответила Гермиона.

Теперь, когда Гарри смотрел на неё вблизи, было заметно, что выглядит она почти также

измождённо, как профессор Люпин.

— А ты не могла бы всё-таки уменьшить количество предметов— сказал Гарри, видя,

как Гермиона перекладывает тяжёлые тома, ища словарь для перевода рун.

— Конечно нет— покачала головой Гермиона.

— По-моему, нет ничего страшнее цифр— Гарри взял карту со столбцами цифр, вид у

которого был и правда устрашающий.

— А по- моему, нет ничего интереснее— с чувством сказала Гермиона— Это мой

любимый предмет.

Но Гарри так и не узнал, что такого особенного было в нумерологии. В этот самый миг

на лестнице из спальни мальчиков раздался душераздирающий вопль. Гостиная в ужасе

притихла, взгляды всех устремились наверх. Тут же послышался быстрый топот шагов,

становившийся всё громче. И в гостиную ворвался Рон, в руках которого белела скомканная

простыня.

— ГЛЯДИ— завопил он, подбегая к столу Гермионы— Нет, ты гляди— тряс он

простыни перед её глазами.

— Рон, что случилось…

— КОРОСТА! БЕДНАЯ КОРОСТА!

Гермиона, ничего не понимая, отпрянула от Рона. Гарри взглянул на одну из простыней,

она была испачкана чем- то красным, очень походившим на… кровь. Гарри всего

передёрнуло.

— Это кровь— кричал Рон в притихшей гостиной— Короста исчезла! А знаете, что

было на полу?

— Н-нет— дрожащим голосом ответила Гермиона.

Рон бросил что- то на перевод рун. Гарри и Гермиона нагнулись над ним. Поверх

странных имён и названий лежало несколько длинных рыжих кошачьих волосков.


分享到:

顶部
01/11 23:50