俄语学习网
2006年俄语专业四级真题(翻译和作文)
日期:2013-06-05 09:06  点击:1412

ЧАСТЬ           ПЕРЕВОД        ( 10 баллов, 15 минут )

Переведите подчёркнутые предложения на китайский язык.

История человеческой культуры – это история человеческого разума. 71. При общении человека с ценностями прошлого, культура человеческого рода идёт как бы в духовный精神的мир личности, способствуя её нравственному развитию.72. Исторический опыт поколений воплощён в созданных им культурных ценностях.

В процессе врутренней жизни человек думает о сделанном и новых действиях для осуществления своих целей. К духовной жизни, к жизни человеческой мысли можно отнести знания, веру, чувства, потребности, наши способности, цели и стремления. Жизнь человека невозможна без переживаний, действующих на внутренний мир личности. Радость, оптимизм, вера окрашивают нашу жизнь. 73. Человеку свойственно стремление к самопознанию и самосовершенствованию. 74. Чем больше развит человек, чем выше его культура, тем богаче его внутренняя, духовная жизнь.

Уже доказано, что человек не может жить вне общества. И значит, существование человека невозможно вне окружающей его культуры. 75. Рождаясь, человек не выбирает ту культурно-историческую среду, в которой ему предстоит прожить свой век. Условием для нормальной жизнедеятельности человека и общества является овладение накопленными обществом знаниями, умениями.

ЧАСТЬ V     КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ       ( 15 баллов, 30 минут )

Напишите краткое изложение в 80-100 слов на темуЧто такое счастье?

  1. Ваше понимание счастья     2)  Счастливое событие из вашей жизни

参考答案1-5 АВАББ     6-10 ВАВАБ     11-15 БВВВА     16-20 БААБВ

21-25 ВАБАБ     26-30 ВААВБ     31-35 ААВАА     36-40 БВБАБ

42-45 АБАБА     46-50 БВАБА     51-55 АБААВ

56-60 АБААА     61-65 БВААВ     66-70 ВБВББ

71、在人和过去的精华交际时,人类文化就象走进了一个人的精神世界,也促进了这个人的道德发展。

72、几代人的历史经验体现在他们创造的文化宝库中。

73、对自我认知和自我完善的追求是人类固有的特点。

74、人类越发展,文化越高,其内心的精神生活就越丰富。

75、人不能生来就选择自己生活的文化历史环境。 


分享到:

顶部
12/28 20:09