Я знаю короткий путь!
—Я недавно на школьных соревнованиях пробежал два километра за одну минуту.
—Врешь! Это же лучше мирового рекорда!
—Да, но я знаю короткий путь!
我知道一条近道
“不久前我在学校运动会上用一分钟跑了两公里!”
“撒谎!这可比世界记录还快!”
“是啊,可是我知道一条近道!”
重点词语:
школьное соревнование (学)校运动会;(学)校比赛
пробежать 跑过;驶过(若干时间)
врать 撒谎;胡扯
мировой рекорд 世界纪录
***
Вечером отметим!
Радостный студент выскакивает из-за стола и бежит к двери.
—Сда-а-ал!!!
—Постойте!— кричит профессор.— Надо же отметить!
—Вечером отметим!—доносится из-за двери.
晚上再庆祝
一个学生高高兴兴地从座位上跳起来,跑到门口。
“交卷了!”
“站住!”教授喊住了他,“得把名字写上!”
“晚上再庆祝吧!”从门外传来学生的声音。
重点词语:
выскакивать 跳出;跑出;急忙奔出
из-за 从后面(旁边);由于
сдать 交(卷)
отметить (кого-что) 做记号,标出(这里指在考卷上写名字);庆祝
доноситься 传来... (这里指声音)
注释:
俄语里“标上名字”或“做记号”和“庆祝”是同一个动词отметить.