俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 石油俄语词汇 » 正文

石油化工人必备建筑规范及准则(2)

时间:2018-08-28来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:  1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 总则  1.1. Настоящие указания разработаны в разв
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
  1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 总则
 
  1.1. Настоящие указания разработаны в развитие главСтроительных норм и правил (СНиП) и содержит требования Пожарной безопасности кпроектируемым и реконструируемым зданиям и сооружениям нефтеперерабатывающих инефтехимических предприятий.
 
  1.2. При разработке проектов, реконструкции ирасширения предприятий настоящие указания распространяется только нареконструируемую или расширяемую часть.
 
  Примечание. Под реконструкцией следует понимать переустройство всего предприятия,производства, цеха, отделения, здания, установки или их значительной части всвязи с изменениями в технологическом процессе или оборудовании.
 
  1.3. Частичное отступление от настоящих указанийдопускается головной проектной организацией Министерства нефтеперерабатывающейи нефтехимической промышленности СССР при условии согласования его сруководством предприятия, на котором предусматривается данное отступление, УПО,ОПО УВД и ГУВД, крайоблгорисполкомов, МВД республик. Разногласия, возникающиепри решении вопроса отступления от указаний, рассматриваются руководствомМиннефтехимпрома СССР и ГУПО МВД СССР.
 
  1.4. При проектировании натерритории нефтеперерабатывающих и нефтехимических предприятий производств,регламентируемых другими отраслевыми нормами, расстояния от них до всех объектовпредприятия принимаются по настоящим указаниям, если по другим нормам для этихпроизводств не требуются большие расстояния.
 
  1.5. При определениирасстояний их следует принимать:
 
  а) между установками,производственными, подсобными и вспомогательными зданиями, резервуарами иоборудованием - в свету между наружными стенами или конструкциями (без учетаметаллических лестниц);
 
  б) до технологическихэстакад и до трубопроводов, проложенных без эстакад, - до крайнеготрубопровода;
 
  в) до внутризаводских железнодорожныхпутей - до оси ближайшего железнодорожного пути;
 
  г) до внутризаводскихавтомобильных дорог - до края проезжей части дорог;
 
  д) до факельных установок -до ствола факела.
 
  本文词汇:
 
  1.распространить
 
  2.расширить-расширение
 
  3.цех
 
  4.значительный
 
  5.в связи с…
 
  6.в … процессе
 
  7.отступить-отступление
 
  8.допускать-допустить
 
  9.организация
 
  10.руководить-руководство-руководитель
 
  11.предусматривать
 
  12.управление пожарной охраны
 
  13.отдел пожарной охраны
 
  14.управление внутренних дел
 
  15.главное управление внутренних дел
 
  16.крайоблгорисполкомов
 
  17.министерство внутренних дел
 
  18.разногласие
 
  19.возникнуть-возникать
 
  20.главное управление пожарной охраны
 
  21.рассмотривать-рассмотреть
 
  22.территория
 
  23.производство
 
  24.регламент-регламентировать
 
  25.расстояние
 
  26.определить-определение
 
  27.производственный
 
  28.подсобный
 
  29.наружная стена
 
  30.конструкция
 
  31.без учета…
 
  32.лестница
 
  33.технологическая эстакада
 
  34.проложить-проложение
 
  35.край
 
  36.железнодорожный путь
 
  37.близкий-ближайший
 
  38.автомобильная дорога
 
  单词释义:
 
  1.扩大
 
  2.扩大的部分
 
  3.车间
 
  4.(数目规模)相当大的;所指的;很多的
 
  5.由于
 
  6.在…过程中
 
  7.向后退;违反
 
  8.(接近)允许;准许
 
  9.机关;团体;组织
 
  10.领导;指南
 
  11.规定
 
  12.消防局
 
  13.消防处
 
  14.内务局
 
  15.内务总局
 
  16.边区州市执委会*
 
  17.内务部
 
  18.分歧(观点)
 
  19.产生、出现,发生
 
  20.消防总局
 
  21.看清楚,看明白
 
  22.边境,国境
 
  23.建筑;产量
 
  24.章程;规定-制定章程、规定
 
  25.距离
 
  26.确认
 
  27.建筑的;生产的
 
  28.辅助的;副的
 
  29.外壁,外墙
 
  30.结构
 
  31.不考虑…
 
  32.梯子
 
  33.工艺装卸台
 
  34.敷设;投影
 
  35.边缘
 
  36.铁路线
 
  37.近的-最近的(最高级)
 
  38.公路
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 总则


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表