俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 石油俄语词汇 » 正文

石油化工人必备建筑规范及准则(21)

时间:2018-08-28来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:  фрамуга-气窗  переносной-可移动的  дистанционное управление-远程控制  
(单词翻译:双击或拖选)
   фрамуга-气窗
 
  переносной-可移动的
 
  дистанционное управление-远程控制
 
  ограждение-围墙
 
  совпадать-重合
 
  【本文内容】:
 
  Для открывания фрамуг фонарей и верхних фрамуг окон, открывание которых невозможно без подвижных или переносных подсобных средств, должно быть предусмотрено дистанционное управление.
 
  为了打开天窗或者气窗,在开窗时没有可以利用的移动式设备,应该考虑采用远程控制。
 
  В многоэтажных зданиях с производствами категорий А и Б при расположении наружных эвакуационных лестниц около стен со сплошным ленточным остеклением необходимо предусматривать сплошное ограждение лестниц со стороны остекления из несгораемых материалов. Ограждение должно предусматриваться на всю высоту лестницы на расстоянии не менее 1 м от остекления.
 
  对于А和Б类生产性建筑物,其室外疏散楼梯位于致密玻璃幕墙一侧,必须考虑采用由不可燃材料制成的密实防护板,防护板在楼梯全部高度范围内设置,与玻璃幕墙的距离不小于1米。
 
  В исключительных случаях при соответствующем обосновании допускается взамен сплошного ограждения выполнять ограждение только перил маршей и площадок лестниц со стороны здания на высоту 1 м.
 
  在个别情况下,经过论证后,可以采用步行梯和楼梯台扶手代替密实的防护板,在靠近记住物的一侧高度为1米。
 
  Производственные помещения с электрооборудованием общепромышленного назначения, расположенные между помещениями категорий А и Б, должны быть обеспечены гарантированным подпором воздуха.
 
  分布于А和Б类房间之间的一般工业用途的生产厂房,应该保证送气通风。
 
  В производственном здании большой протяженности, примыкающем к наружной установке, необходимо предусматривать на нулевой отметке сквозные проходы без входа в здание. Расстояние между проходами не должно превышать 120 м.
 
  在与外部装置相邻的长度较大的生产性建筑物内,必须考虑在零标高水平上设置穿透性通道,这些通道之间的距离不应该超过120米。
 
  Проход должен совпадать с разрывом в наружной установке на нулевой отметке.
 
  通道应该与零标高的外部装置的间隔相重合。
 
  При расположении наружной установки у глухой стены производственного здания и необходимости обслуживания наружной установки из расположенных в здании помещений в глухой стене производственного здания допускается устройство выходов на наружную установку при следующих условиях:
 
  在生产性建筑物的无门窗的墙旁边设置外部装置,或者必须对位于生产性建筑物房间的没有门窗的墙旁边的外部装置进行维护时,在下列条件下可以设置通往外部装置的出口:
 
  а) выходы защищены самозакрывающимися противопожарными дверями с пределом огнестойкости не менее 0,6 ч, имеют пандус высотой не менее 0,15 м;
 
  出口设有自动关闭的防火门保护,其耐火极限不小于0.6小时,具有坡度,高度不超过0.15米;
 
  б) в расчет путей эвакуации эти выходы не включаются;
 
  在计算疏散道路时,这些出口不列入其中;
 
  в) расстояние от этих выходов до аппаратов и емкостей, расположенных на наружной установке, должно быть не менее 4 м;
 
  从这些出口到位于外部装置的仪器和容器之间的距离不应该小于4米;
 
  г) пожарная опасность наружной установки и помещения, из которого предусмотрен выход, должна быть одинаковой.
 
  外部装置和考虑设置出口的房间的火灾危险级别应该一致。
 
  Предел огнестойкости глухой стены должен быть не менее 2 ч.
 
  无门窗的墙的耐火极限应该不小于2小时。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 可移动的


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表