1/ в состоянии
能够
Я в состоянии заплатить за билеты в кино.
我有能力付这些电影票钱。
2/ в среднем
平均
Я получаю в среднем 3000 юаней в месяц.
我平均每月工资3000。
3/ в срок
如期
При всём моём желании я не смогу закончить эту работу в срок.
我心有余而力不足,无法按期完成这一工作。
4/ в стороне
在一旁;袖手旁观
Он стоял в стороне от всех.
他离开大家站在一旁。
Искусства, развивающегося в стороне от политики, не существует.
脱离政治的艺术实际上是不存在的。
В принуипиальных спорах держаться в стороне нельзя.
在原则性争论中不能袖手旁观。
5/ в сущности
实质上;其实
В сущности, она сказала то, о чём думали многие.
实际上他说出了很多人的想法。
6/ в счёт /чего/
按...计划;在...项目下;在...账上
Я взял аванс в счёт зарплаты.
我从工资项目下预支的。
Рабочие работают в счёт второго квартала.
工人们正在干第二季度的活。
7/ в том духе
照那种;那样的
Продолжайте в том духе.
请照这样继续下去。
Я высказала в том духе, что необходимо без проволочек проводить в жизнь установки партии.
我的发言的总精神是应当尽快实现党的决议。
8/ в точку
正好;恰好;中肯
Её слова попали в самую точку.
她的话正好说中。
9/ в уме
在心里,在脑子里
Считать в уме.
心算。
Держать в уме.
牢记在心中。
10/ в ходу
流行,畅销
Этот роман теперь в большом ходу.
这本小说现在很风行。