俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 政法俄语词汇 » 正文

俄语热词说(53):空谈误国、实干兴邦

时间:2017-02-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Пустая болтовня наносит государству вред, и только усердный труд
(单词翻译:双击或拖选)
 Пустая болтовня наносит государству вред, и только усердный труд усиливает его мощь
空谈误国、实干兴邦
语境链接:
 
Молодежь должна всегда помнить пословицу: ?Пустая болтовня наносит государству вред, и только усердный труд усиливает его мощь?. Нужно усердно трудиться на своём рабочем месте и начинать созидание с себя, с малого, своими трудовыми руками добиться блестящего успеха и тем самым реали- зовать свои жизненные идеалы. Не стоит бояться трудностей, надо непрерывно покорять новые высоты, будь то добровольная работа в низах с менее благоприятными условиями или первая линия государственного строительства, или участие в освоении ключевых технологий, - всё это является испытанием практикой, которая обогащает и наращивает ваши способности. Надо брать на себя смелость создавать свое дело, отважно дерзать и прокладывать свой собственный путь, открывать новые горизонты для своего дела на основе практики реформ и открытости.
广大青年要牢记“空谈误国、实干兴邦”,立足本职、埋头苦干,从自身做起,从点滴做起,用勤劳的双手、一流的业绩成就属于自己的人生精彩。要不怕困难、攻坚克难,勇于到条件艰苦的基层、国家建设的一线、项目攻关的前沿,经受锻炼,增长才干。要勇于创业、敢闯敢干,努力在改革开放中闯新路、创新业,不断开辟事业发展新天地。
热点词汇:
 
открывать новые горизонты
闯新路
добровольная работа в низах
基层自愿工作
с малого
从点滴做起
своими трудовыми руками
用自己的双手
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 空谈误国


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表