俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 政法俄语词汇 » 正文

党政词汇 | 中国关键词之“把权力关进制度的笼子里”(一)

时间:2022-07-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:随着中俄两国友好关系不断加强,中俄在各方面的合作也不断加深。向我们的友好邻邦传递中国声音、中国理念越来越具有现实性,那么
(单词翻译:双击或拖选)
 随着中俄两国友好关系不断加强,中俄在各方面的合作也不断加深。向我们的友好邻邦传递中国声音、中国理念越来越具有现实性,那么,本期我们就来一起看一下“把权力关进制度的笼子里”用俄语如何解释吧。
 
 
 
一切权力 вся власть
 
人民赋予 что дается народом
 
为人民谋利益 в интересах народа
 
把权力关进制度的笼子里 ограничение власти “частоколом закона”
 
权力运行 осуществление власти
 
制约和监督 контроль и надзор
 
不敢腐 не допускающий коррупцию
 
惩戒机制 механизм дисциплинарной ответственности
 
不能腐 не поддающийся эрозии
 
防范机制 механизм предотвращения злоупотреблений
 
不易腐 не способный к разложению
 
保障机制 механизм обеспечения гарантий
 
 
 
1. 在中国,一切权力都是人民赋予的,只能用来为人民谋利益。
 
В Китае вся власть дается народом и может быть использована только в интересах народа.
 
2. 把权力关进制度的笼子里,就是要加强对权力运行的制约和监督,形成不敢腐的惩戒机制、不能腐的防范机制、不易腐的保障机制。
 
Ограничение власти “частоколом закона” означает необходимость усиления контроля и надзора за осуществлением власти, формирование не допускающего коррупцию механизма дисциплинарной ответственности, не поддающегося эрозии механизма предотвращения злоупотреблений и не способного к разложению механизма обеспечения гарантий.
 
 
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表