俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

俄语流行短句四十八

时间:2012-02-07来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:471、这事真难办。 Это трудно сделать. Помоги мне найти знакомого для прописки в Пекине. 你帮我找个熟人,办个北京户口。 Это трудно сделать. 这事真
(单词翻译:双击或拖选)


471、这事真难办。 Это трудно сделать.
 Помоги мне найти знакомого для прописки в Пекине.
 你帮我找个熟人,办个北京户口。
 Это трудно сделать.
 这事真难办。
 472、太不公平了! Как это несправедливо!
 Почему работаю только я один?Как это несправедливо!
 为什么叫我一个人干活?太不公平了!
 Отдохни,давай я .
 你歇会儿,我来干吧。
 473、有点不对劲。 Что-то не так.
 Что-то не так.Почему все на меня смотрят?
 有点不对劲。怎么大家一直盯着我看?
 Потому что ты сегодня очаровательна.
 因为你今天太迷人了。
 474、没多大希望。 Безнадёжно.
 Как ты думаешь,я поступлю в вуз в этом году?
 你看我今年能考上大学吗?
 Безнадёжно.
 没多大希望。
 475、可以走了吧? Можно уйти?
 Можно уйти?
 可以走了吧?
 Гм,пожалуйста.
 嗯。走吧。
 476、这人真讨厌。 Какой ты надоедливый.
 Какой ты надоедливый,всё время смотришь на нас.
 这人真讨厌,一直看着我们。
 Ну ладно,смотрит так смотрит.
 行了,看就看吧。
 477、咱们讲和吧。Давайте помиримся.
 Извините,я виноват.Давайте помиримся.
 对不起,是我不好,咱们讲和吧。
 В сущности я тоже не прав.
 其实我也有错。
 478、你不想活了? Жить надоело?
 Жить надоело?Посторонись.
 你不想活了?快让开。
 Какие вульгарные слова говоришь.
 你这人说话怎么这么难听啊。
 479、能吃就是福。 Есть - это счастье.
 Простите,я так много съел.
 不好意思,吃了这么多。
 Ничего.Есть - это счастье.
 没事。能吃就是福。
 480、你等着瞧吧。 Поживём - увидим.
 Пживём - увидим.Я обязательно выиграю.
 你等着瞧吧。我会赢的。
 Я жду тот день.
 我期盼着那一天的到来。

 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 这事真难办 有点不对劲


------分隔线----------------------------
栏目列表