俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

俄语口语:沧浪亭(2)

时间:2016-02-15来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:沧浪亭,是一处始建于北宋时代的中国汉族古典园林建筑,始为文人苏舜钦的私人花园,位于现苏州市城南三元坊附近,其占地面积1.08
(单词翻译:双击或拖选)
 沧浪亭,是一处始建于北宋时代的中国汉族古典园林建筑,始为文人苏舜钦的私人花园,位于现苏州市城南三元坊附近,其占地面积1.08公顷,是苏州现存诸园中历史最为悠久的古
 
代园林。
园内除沧浪亭本身外还有印心石屋、明道堂、看山楼等建筑和景观,全园布局,自然和谐,堪称构思巧妙、手法得宜的佳作。与狮子林、拙政园、留园列为苏州宋、元、明、清四大
 
园林。
 
小珊:哇,真像透过魔镜看到的仙境一般。
Xiaoshan: О! Я словно заглянула в волшебное зеркало.
同事:不得不佩服古代的园林大师,人工修建的廊子不仅没有破坏自然,还给自然增加了色彩。
коллега: Нам остается восхищаться создателями садово-парковых комплексов. Галерея не 
 
только не нарушает общий пейзаж, она его украшает.
小珊:这是宋代的名园,现存的苏州园林有没有别的朝代的呢?
Xiaoshan: Это знаменитый сад династии Сун. Существуют ли в Сучжоу какие-нибудь сады,постро
 
енные при других династиях?
同事:有,狮子林就是元代的园林。
коллега: Да. Например, Сад Шицзылинь(Львиная роща)был построен при династии Юань.
小珊:狮子林?听起来好像动物园。
Xiaoshan: Сад Шицзылинь? Звучит как зоопарк.
同事:狮子林虽说不是动物园,可也跟动物沾点边儿。有人说狮子林是假山王国。
коллега: Шицзылинь это не зоопарк, но он имеет связь с животным миром. Некоторые назыв
 
ают его царством искусственных горок.
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 仙境一般


------分隔线----------------------------
栏目列表