俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语学习方法 » 正文

俄语专业毕业之后能找什么工作?

时间:2019-01-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:就业难,就业人数多是一直以来的问题,教育部公布2018年全国普通高校毕业生人数达到820万人,再创历年新高。眼看自己马上也要毕
(单词翻译:双击或拖选)
 就业难,就业人数多是一直以来的问题,教育部公布2018年全国普通高校毕业生人数达到820万人,再创历年新高。
 
眼看自己马上也要毕业,难以抑制心中的小激(hai)动(pa)
 
俄语专业毕业以后能干什么?有啥出路?
 
看看国内学长们有的继续读研,有的工作翻译,我呢?我呢?我呢???
 
今天小编为大家整理出了10个炫酷的就业岗位供大家选择。
 
 
 
 
Письменный переводчик
笔译
Профессия письменный переводчик предполагает знание иностранного языка на высшем уровне. Такой специалист в основном занимается переводами сложных текстов с одного языка на другой. Распространенная тематика - юриспруденция, деловая переписка, документы и другие важные бумаги.
专业翻译人员应掌握高水平的外语知识。这样的专家主要从事复杂的文本翻译工作,把一种语言翻译成另一种语言。常见的主题是法学,商业信函,文件和其他重要论文。
 
Переводчик-синхронист
同传
Еще одна профессия, связанная с переводами - переводчик-синхронист. В его обязанности входит сложный вид устного перевода, в котором речь переводится синхронно с говорящим. Такой специалист приглашается на мультиязычные мероприятия, конференции и семинары.
另一个与翻译有关的职业是同声翻译。它的任务包括复杂的口头翻译形式,其中将说话内容同步翻译。这样的专家被邀请参加多语言活动,会议和研讨会。
Преподаватель
老师
Любовью к изучению языков можно делиться с помощью преподавания или репетиторства. Преподаватель иностранного языка может найти работу за границей в колледже, ВУЗе, вести языковые курсы и читать лекции. Репетитор же может работать с учениками любого возраста частным образом онлайн или очно.
对学习语言的热爱可以通过教学或者课外辅导来分享。外语教师可以在国外的学院,大学找工作,开设语言课程或是讲座。老师可以线上或者线下亲自与任何年龄的学生一起学习。
 
Гид/экскурсовод
导游
Знание языка станет неоспоримым преимуществом и для экскурсовода или гида. Специфика работы состоит в том, что в экскурсионные группы часто состоят из иностранцев, поэтому гид, говорящий на иностранном языке, определенно имеет преимущества перед остальными.
对于导游而言,语言知识是不可否认的优势。这项工作的特殊性在于游览团体通常由外国人组成,所以说外语导游肯定比其他人更有优势。
 
Специалист по работе с клиентами
专业客服人员
Специалист по работе с клиентами, а проще говоря, менеджер, может выйти на новую карьерную ступеньку благодаря знанию иностранного языка. Этот навык поможет устроиться в языковую школу, агентство переводов или любую компанию, которая специализируется на изучении языков.
专业客服人员,简单地说,就是凭借外语知识可以进入新的职业生涯的经理。这个技能将帮助你进入语言学校,翻译机构或任何从事专业语言学习的公司。
 
Работа в посольстве
在大使馆工作
Престижная, но не особо прибыльное занятие - работа в посольстве. Трудность состоит в том, что вакансий на эту специальность мало, кандидатов много, поэтому каждый из них проходит жесткий отбор. Для посольства требуются работники разных сфер - бухгалтеры, водители, госслужащие, ассистенты на международных экзаменах.
在大使馆工作,是很有声望但薪水不高的职业。困难在于这个职位空缺很少,有很多候选人,因此每个人都要经过严格选拔。大使馆要求各个领域的人——会计师,司机,公务员和国考助理。
 
Копирайтер для иностранного издания 
外刊撰稿人
С развитием интернет-профессий огромную популярность завоевал копирайтинг. Интернет заполонили представители этой профессии, и выгодно выделиться среди коллег сможет копирайтер со знанием иностранных языков.
随着互联网行业的发展,文案已经变得非常流行。互联网上到处都有着这个专业的代表,具有外语知识的外刊撰稿人将能够在他们的同事中脱颖而出。
 
Координатор по образованию за рубежом
海外教育协调员
Для этой профессии знание иностранного языка тоже стоит на первом месте. Такой специалист должен обладать организаторскими способностями, умением работать с людьми, высшим образованием и свободно владеть родным и дополнительным языками.
对于这个专业,外语知识也需是第一位的。这样的人才应具备组织能力,与人合作的能力,高等教育以及流利的母语和其他语言。
 
Бизнес-маркетолог
商业营销人员
Хороший маркетолог на вес золота, поэтому в этой профессии важно знать иностранный язык. Для крупных компаний, в первую очередь, требуется выход на международный рынок, что доступно только при языковых навыках маркетолога.
一个好的营销人员就像黄金,因此在这个行业中,了解外语非常重要。对于大公司来说,首先,他们需要进入国际市场,这只有通过销售人员的语言技能才能进入。
 
Иностранный корреспондент
外国记者
Для журналистов знание дополнительного языка в современном мире просто необходимо. Например, корреспондент может значительно продвинуться по карьерной лестнице, если станет проводить репортажи из другой страны.
对记者来说,了解当代世界中的一门外语是非常有必要的。比如,记者如果在另一个国家报道,可以在职业阶梯上获得显著提升。
 
顶一下
(1)
25%
踩一下
(3)
75%

热门TAG: 有啥出路


------分隔线----------------------------
栏目列表