俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

2020年“一带一路”媒体论坛在京召开 Медиа-форум ?Одного пояса, одного пути? прошёл в Пекине

时间:2020-12-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:26号,2020年一带一路媒体论坛通过网络视频方式在京召开,来自60多个国家和地区的120余位媒体负责人参会。会议主题为团结合作、
(单词翻译:双击或拖选)
 26号,2020年“一带一路”媒体论坛通过网络视频方式在京召开,来自60多个国家和地区的120余位媒体负责人参会。会议主题为“团结合作、命运与共——后疫情时代的媒体交流”。中宣部副部长、中国国务院新闻办公室主任徐麟通过视频方式致辞。
 
Медиа-форум ?Одного пояса, одного пути?-2020 прошёл 26 ноября в Пекине в формате онлайн-конференции. В мероприятии приняли участие около 120 руководителей СМИ из более чем 60 стран и районов мира. Тема форума - ?Солидарность, сотрудничество и общая судьба: медиа-обмены в постэпидемическую эпоху?. Заместитель заведующего Отделом пропаганды ЦК КПК и начальник Пресс-канцелярии Госсовета КНР Сюй Линь выступил с видеообращением к участникам Форума.
 
 
 
他表示,世界各国的新闻工作者们见证了各国人民与疫情抗争的努力与坚守,记录了各国守望相助的信任和友谊,传播了国际社会共克时艰的勇气与决心。徐麟希望“一带一路”各国媒体传递疫情后经济复苏发展的信心和各国人民奋力前行的力量。
 
Он заявил, журналисты всего мира стали свидетелями решимости народов всех стран в борьбе с пандемией, увидели немало примеров международного доверия, дружбы и взаимопомощи, показали мужество и решимость международного общества в совместном преодолении стоящих перед ним трудностей. Сюй Линь призвал СМИ ?Одного пояса, одного пути? отразить уверенность в посткоронавирусном восстановлении и развитии мировой экономики и стремление народов всех стран двигаться вперёд.
 
布宜诺斯艾利斯记联主席莉迪亚?法卡莱表示,尽管受到疫情影响,“一带一路”记者组织做了大量卓有成效的工作,在组织记者们共同抗击疫情、传播真实信息、抵制谣言抹黑等方面发挥了重大作用。
 
Председатель Федерации журналистов Буэнос-Айреса Лидия Факале заявила, что, несмотря на воздействие пандемии, журналистские организации ?Одного пояса, одного пути? проделали плодотворную работу, сыграли большую роль в организации журналистского сообщества для совместной борьбы с эпидемией COVID-19, распространении достоверной информации и противодействии слухам и клевете.
 
大家一致认为,面对新冠疫情应继续加强信息沟通、相互支持援助,坚守职业精神。这一切生动诠释了丝路精神和“人类命运共同体”理念。
 
Участники Форума констатировали, что на фоне пандемии COVID-19 они укрепляли обмен информацией, поддерживали и помогали друг другу, соблюдали профессиональную этику, что наглядно продемонстрировало дух Шелкового пути и концепции глобального сообщества единой судьбы.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 媒体论坛


------分隔线----------------------------
栏目列表