俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

Ведущий эпидемиолог Китая призвал к международным усилиям по борьбе с пандемией

时间:2021-05-24来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Ведущий эпидемиолог Китая Чжун Наньшань призвал к глобальной сол
(单词翻译:双击或拖选)
 Ведущий эпидемиолог Китая Чжун Наньшань призвал к глобальной солидарности и сотрудничеству для борьбы с новой коронавирусной инфекцией /COVID-19/ и предотвращения новой пандемии.
 
Чжун Наньшань, который входит в Независимую группу по обеспечению готовности к пандемии и реагированию на нее /Independent Panel for Pandemic Preparedness and Response, IPPPR/, выступил с этим призывом в ходе эксклюзивного интервью корр. Синьхуа.
 
Он напомнил, что в июле 2020 года Всемирная организация здравоохранения /ВОЗ/ объявила об учреждении IPPPR под эгидой ВОЗ для оценки глобальных мер реагирования на пандемию COVID-19.
 
Чжун Наньшань убежден, что эту пандемию можно было предотвратить. Он добавил, что деятельность IPPPR нацелена на то, чтобы извлечь уроки из возникшей чрезвычайной ситуации в области общественного здравоохранения и дать рекомендации на будущее.
 
12 мая группа обнародовала доклад, в котором указала на существующие недочеты и возможные решения в приоритетных сферах профилактики и реагирования на пандемию.
 
По словам Чжун Наньшаня, формирование коллективного иммунитета путем массовой вакцинации выступает важным звеном текущей противоэпидемической работы, однако в настоящее время вакцины распределяются несправедливо.
 
Доклад призывает сделать вакцины от COVID-19 глобальным общественным благом. Страны с высоким уровнем дохода должны внести вклад в механизм COVAX, призванный обеспечить равноправный доступ к вакцинам для стран с низким и средним доходом.
 
Кроме того, авторы доклада призывают стран-производителей вакцин предоставлять лицензии и передавать технологии, чтобы сделать снабжение вакцинами адекватным и справедливым.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Наньшань


------分隔线----------------------------
栏目列表