俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

撸熊撸豹?俄罗斯人:基操勿6。战斗民族还养它。。

时间:2021-05-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:小编认为,在战斗民族面前,世间一切猛宠皆化萌宠。天上飞的、地上跑的、水里游的,好像没有什么是俄罗斯人不敢往家里带的。B站
(单词翻译:双击或拖选)
 小编认为,在战斗民族面前,世间一切“猛宠”皆化“萌宠”。天上飞的、地上跑的、水里游的,好像没有什么是俄罗斯人不敢往家里带的。B站就有几个up主,比如 “花豹凯撒”、“美洲狮梅西”、“大熊苏尔”、“克里米亚野生动物园”等,经常发布一些和猛宠相处的日常↓
 
美洲狮在线偷肉
 
世界名画:《园长骑狮图》
 
或许,战斗民族对猛兽有着天然的亲近感和征服力。
 
 
不过,一提到这个话题,多数人免不了要拿“养熊”举例。事实上,俄罗斯人敢养的可不止熊呦。他们还养哪些“猛宠”?我们一起来看看吧~
 
Герои подборки этого воскресенья живут в разных уголках страны, но их объединяет одно — страсть к необычным домашним животным. Самарский полицейский с домашним серпентарием, массажист из Волгограда, который выгуливает волка, пара из Архангельска, которая воспитывает пару енотов, челябинцы, делящие квартиру с хищной птицей, и другие поделились своими историями. Много фото и видео — смотрите всё это прямо сейчас.
 
本次周末专栏的主角们虽然散落在全国各地,但是他们可以因一种爱好聚合在一起,那就是:饲养“不走寻常路”的宠物。萨马拉的一名警察建了个家庭养蛇场;伏尔加格勒的一位按摩师每天要遛遛狼;几个车里雅宾人,在公寓里养猛禽……许多其他的“猛宠团”成员也分享了他们的故事,接下来一起看看吧~
 
Гады майора Князева
 
克尼亚泽夫少校的爬行动物
 
В квартире майора полиции Андрея Князева из Самары — целый серпентарий: змеи, крокодил, хамелеон, обезьяна и две собаки. Любовь к диковинным животным появилась с детства — школа находилась рядом со станцией юных натуралистов, туда Андрей стабильно заглядывал после уроков. Первым домашним питомцем стала черепаха. Сейчас же — целый контактный зоопарк.
 
安德烈·克尼亚泽夫是一名来自萨马拉的少校警察,他的公寓完全是一个爬行动物养殖场:蛇、鳄鱼、变色龙,还有一只猴子和两只狗。安德烈从小就喜欢稀奇古怪的动物,当他上中学时,学校临近少年(儿童)自然界研究站,他经常一下课就跑去那里看几眼。安德烈养的第一个宠物是乌龟,而现在已经有了一整个动物园了。
 
 
 
Король лев
 
狮子王
 
В селе Калтаево под Уфой живет домашний лев. Шерхан поселился в семье Муллаяновых несколько лет назад и жил бы себе скромненько, согреваясь в лучах славы местных жителей, если б не вмешался случай.
 
乌法市的卡尔塔耶沃村里,有一户人家养了头狮子。几年前,穆拉亚诺夫家收养了狮子谢尔汗。它很低调,只要不惹事,当地居民就愿意让它像狮子王一样活着。
 
 
 
Серый волк в однушке
 
住一居室的灰狼
 
Волк по кличке Серый поселился в квартире массажиста Ивана Лебедева из Волгограда чуть меньше года назад: в прошлом мае фермеры нашли стаю — волчицу и шестерых детенышей. Волчат хотели пристрелить, но дали шанс — вдруг кто из местных любителей диких животных согласится забрать. Серому повезло.
 
伏尔加格勒的按摩师伊万·列别捷夫养狼还不到一年,他给狼起名为“大灰”。去年5月份,几个农民发现了一头母狼和六个狼崽,猎人们想开枪把它们打死。千钧一发之际,当地的一个野生动物爱好者同意带走它们。所以说,大灰还挺幸运的。
 
 
 
Лис, который чуть не стал шубой
 
一只差点成了皮草的狐狸
 
В Нижнем Новгороде живет лис по кличке Лаки — такое прозвище у животного появилось неспроста, ведь судьба у него намечалась печальная. Лисенка выращивали, чтобы из его белоснежной шкуры сделать шубу. Но всё изменилось, когда на объявление о продаже животного наткнулась Ксения Мишукова.
 
有个住在下诺夫哥罗德的人养了只狐狸,它的名字叫“lucky”。主人给它起这个名字并非毫无依据,因为这只狐狸的命运一开始很悲惨:饲养它是为了取它雪白的毛皮做皮草大衣。不过,当克谢尼娅·米舒科娃看到卖小动物的广告时,这只狐狸的命运就改变了。
 
 
 
Рысь-блогер
 
猞猁博客
 
Семья из Ростова-на-Дону воспитывает рысь: дикую кошку по кличке Клепа взяли еще котеночком. В считаные недели Клепа выросла до Клеопатры и теперь с трудом умещается на руках своей хозяйки.
 
(顿河畔)罗斯托夫的一家人养了只猞猁。当这只野猫还是小崽儿的时候,主人给它起名为“克列奥帕”(小称表爱)。结果几个星期后,它就从“克丽奥帕”长成了“克列奥帕特拉”(全称)。现在女主人已经很难能抱住它了。
 
 
 
看来,对于战斗民族来说,养熊不是终点,而是起点啊。。。
 
最后,关于俄罗斯人养宠物的有趣见闻,你们有没有什么可以和大家分享的呢?可以在评论区留言哟~
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 美洲狮


------分隔线----------------------------
栏目列表