俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

全俄展览中心将举办世界科学日庆祝活动

时间:2021-11-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:МОСКВА, 9 ноября. /ТАСС/. Всемирный день науки отметят на ВДНХ в Мос
(单词翻译:双击或拖选)
 МОСКВА, 9 ноября. /ТАСС/. Всемирный день науки отметят на ВДНХ в Москве 10 ноября. В этот день будут организованы тематические экскурсии в центрах "Космонавтики и авиации" и "Слово", сообщается на официальном сайте мэра Москвы.
 
塔斯社 莫斯科11月9日电。全俄展览中心*将于11月10日庆祝世界科学日。据莫斯科市长官网报道,当天将在“航空航天”和“语言”中心开办主题展。
 
*全俄展览中心,位于莫斯科,二战前它是全苏农业展览馆,1958年改称为国民经济成就展览馆。1992年更名为“全俄展览中心”。
 
 
 
"Узнать о традициях и быте древнерусских семей, разобрать состав ракетного топлива, почитать настольную книгу любого образованного юноши времен Петра I и понять, кого берут в космонавты, - все это можно сделать на ВДНХ 10 ноября, во Всемирный день науки", - говорится в сообщении.
 
报道称,世界科学日当天,在全俄展览中心参观者可以了解古代俄罗斯家庭的传统和生活方式,了解火箭燃料的组成,阅读彼得大帝时期所有青少年的必读书目,还能知道哪些人才能被选拔为宇航员。
 
В этот день центры "Космонавтика и авиация" и "Слово" откроют свои двери и проведут экскурсии, посвященные истории, литературе, химии, физике и другим научным дисциплинам. Для их посещения надо предварительно зарегистрироваться в онлайн-формате. При посещении центров необходимо предъявить QR-код вакцинированного или переболевшего либо выданный после отрицательного ПЦР-теста. Дети до 14 лет могут посещать музеи в сопровождении взрослых, имеющих QR-код, подростки от 14 до 18 лет - без QR-кода и без сопровождения.
 
11月10日,“航空航天”和“语言”中心将免费开放,举办历史、文学、化学、物理和其他学科相关的参观活动。如果想要在当天参观系列展馆需事先在网上注册。入场参观时,必须出示接种疫苗的二维码或核酸阴性证明。14岁以下的儿童可以在有接种二维码代码的成年人的陪同下参观博物馆,14到18岁的青少年则不需要二维码,也无需成年人陪同。
 
"В 13:00 и 17:00 гостей центра "Космонавтика и авиация" ждет экскурсия "Спутники. Земля из космоса". На ней расскажут о применении спутниковых технологий в сельском хозяйстве, исследованиях грозовых разрядов в атмосфере и методах изучения поверхности океана", - говорится в сообщении.
 
下午1点和5点,“航空航天”中心将举办“卫星”展览,将讲述卫星技术在农业中的应用、对大气放电和海洋表面的研究。
 
В 15:00 в этом же центре можно будет присоединиться к познавательной прогулке "Химия и космос". Экскурсанты узнают, что содержится в составе ракетного топлива, каким образом космические аппараты защищают от солнечного излучения, как функционирует система охлаждения космических станций.
 
下午3点,同样在此中心,将开启“化学与宇宙”教育之旅。参观者将了解火箭燃料的组成,航天器是如何防止太阳辐射,空间站的冷却系统是如何运作的。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 全苏农业展


------分隔线----------------------------
栏目列表