俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 政法俄语词汇 » 正文

党政词汇 | 中国关键词之“四个全面”(二)

时间:2022-05-28来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:随着中俄两国友好关系不断加强,中俄在各方面的合作也不断加深。向我们的友好邻邦传递中国声音、中国理念越来越具有现实性,那么
(单词翻译:双击或拖选)
 随着中俄两国友好关系不断加强,中俄在各方面的合作也不断加深。向我们的友好邻邦传递中国声音、中国理念越来越具有现实性,那么,本期我们就来一起看一下“四个全面”用俄语如何解释吧。
 
 
 
全面建成小康社会 всестороннее построение среднезажиточного общества
 
中共十八大 18-й съезд КПК
 
总目标 главная цель
 
全面深化改革 всестороннее углубление реформ
 
全面依法治国 всестороннее верховенство закона в стране
 
如鸟之两翼 сравнить с двумя крылами птицы
 
如车之两轮 сравнить с двумя колесами колесницы
 
共同推动……目标顺利实现 помогать двигаться вперед к какой цели
 
全面从严治党 всестороннее соблюдение строгой партийной дисциплины
 
根本保证 основная гарантия
 
“四个全面”战略布局 стратегическая концепция  четырех всесторонних аспектов 
 
总体框架 общие представления
 
中国新一届领导集体 китайское руководство нового поколения
 
治国理政 управление государством
 
 
 
1. 这四项工作是紧密联系在一起的:全面建成小康社会是中共十八大提出的总目标,全面深化改革与全面推进依法治国则如鸟之两翼,车之两轮,共同推动目标顺利实现。
 
Эти четыре аспекта тесно взаимосвязаны. Всестороннее построение среднезажиточного общества - это главная цель, выдвинутая на 18-ом съезде КПК; всестороннее углубление реформ и всестороннее верховенство закона в стране в качестве двух вспомогательных факторов, которые можно сравнить с двумя крылами птицы или двумя колесами колесницы, помогают двигаться вперед к этой цели.
 
2. 在这个过程中,全面从严治党则是各项工作顺利推进、各项目标顺利实现的根本保证。
 
В этом движении вперед всестороннее соблюдение строгой партийной дисциплины является основным условием успешного выполнения работы и достижения цели.
 
3. “四个全面”战略布局的提出,更完整地展现出中国新一届领导集体治国理政的总体框架。
 
В стратегической концепции  четырех всесторонних аспектов  комплексно отражаются общие представления китайского руководства нового поколения об управлении государством.
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表