俄语学习网
俄语名言警句九
日期:2013-07-28 20:44  点击:439

一纸空文пустой клочок бумаги

一钱不值гроша медного не стоит

一笔勾销перечеркнуть одним росчерком пера,или забыть навсегда

一毛不拔быть скупым 

一笔抹杀огульно отрицать 

防患未然берегись бед,пока из нет

битая посуда да века живёт敝帚自珍

水泄不通битком набитый

бить баклуши不务正业;吊儿郎当;好逸恶劳;游手好闲;无所事事

惘然若失бить будто обухом по голове

бить в глаза引人注目

专心致志бить в одну точку

бить мимо цели 无的放矢

偃旗息鼓бить отбой

бить противника его жеоружием以其人之道还治其人之身

有的放矢бить прямо в цель

ближе у делу 言归正传

兔子不吃窝边草близ норы лиса на промысли не ходит

行将就木близок к гробу

близок локоток ,да не укусишь可望不可即

блюдечке了如指掌

юлить хвостом 阿谀奉承

язык на плече у кого疲于奔命

能说会道язык неплохо подвешен у кого

язык отнялся у кого哑口无言

怒火中烧ярость душит кого

ясно как божий день 昭然若揭

纵虎归山щуку бросить реку

Щука сома не съест 争锋相对

人不知鬼不觉шито-крыто

шито да крыто 人非圣贤,孰能无过

此地无银三百两шито белыми нитками

шильцыи мыльце 应有尽有

欲盖弥彰Шила в мешке не утаишь

шиворот-навыворот颠三倒四

血口喷人швырять камнем в кого

швырять на ветер слова轻诺寡言

亡命之徒шальная голова

шаг за шагом循序渐进;有条不紊

跳梁小丑чучело гороховое

чужими руками жар загребать坐收渔利;坐享其成 


分享到:

顶部
07/24 09:09