1/ Набить цену
抬价
Кто набил цену на товар широкого потребления
谁把日用品的价格抬起来了?
2/ найти применение
得到应用,使用
Этот метод нашёл применение в производстве.
这个方法在生产中得到了应用。
3/ найти своё выражение в чём
具体表现在,反映在
В этом факте находит своё выражение прогрессивный исторический прогресс.
该事实反映了历史发展进程。
4/ наряду с кем-чем
与...同时,同样,还...
Наряду со своими заботами он думает и о чужих.
他在为自己操心的同时,也替别人着想。
5/ настолько....., насколько......
有多...,就有多...
Переведите настолько, насколько в можете.
你能翻译多少,就翻译多少。
6/ настолько..., что...
到哪种程度以至于
Он был настолько умён, что сразу всё понял.
他是那么聪明,一下子就全明白了。
7/ находиться в зависимости от кого-чего
附属,依赖于
До революции женцина находилась в зависимости от мужчины.
革命前妇女处于依赖男子的地位。
8/ начиная с кого-чего и кончая кем-чем
从...起,到...为止
Пришли на работу все, начиная со стариков и кончая детьми.
从老人到小孩,所有人都来工作了。
9/ ни больше /и/ ни меньше
不多不少,正好
Зарплата ни больше и ни меньше чем 6000 юаней.
工资不多不少,正好6000块。
10/ не было случая, чтобы.....
从没有过,从未发生过...
Не было случая, чтобы он опозал на собрание.
他参加会议从没吃到过。
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
