俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语入门 » 正文

中国国际广播电台俄语教学24课程第五课

时间:2013-05-15来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:第五课: В Кремлевском Дворце съездов (在克里姆林宫大会堂) Гид: Вандун, Вам нравится балет? Турист: Да. Я очень люблю музыку Чайковского. И и
(单词翻译:双击或拖选)

 第五课: В Кремлевском Дворце съездов
 
  (在克里姆林宫大会堂)

  Гид: Вандун, Вам нравится балет?

  Турист: Да. Я очень люблю музыку Чайковского. И исполнители чудесные. Именно такими я представлял себе Ромео и Джульетту.

  Гид: Сегодня танцуют наши лучшие артисты балета. Они ученики несравненной Галины Улановой. Их мастерство действительно очень велико. И на такой чудесной спектакль вы из-за меня чуть не опоздали.

  Турист: Да что вы! Пустяки.

  Гид: Вам обязательно нужно еще посмотреть, как танцует Наталья Бессмертнова.

  Турист: Бессмертнова? Я где-то слышал это имя.

  Гид: Конечно, это известная балерина. Она --выпускница Хореографического училища Большого театра. Во время конкурса она покорила зрителей мастерством, глубиной проникновения в образ. Говорят, что это вторая Уланова.

  Турист: Да что вы! Разве можно кого-нибудь сравнить с Улановой?

  Гид: А вот увидите сами.

  Турист: Ольга, расскажите, пожалуйста, немного о Кремлевском Дворце съездов.

  Гид: С удовольствием, только давайте сначала что-нибудь выпьем. Что вы хотите? Воду, сок, а может шампанское?

  Турист: Давайте выпьем шампанского. Сегодня такой замечательный вечер. И так , я Вас слушаю.

  Гид: Скажу откровенно, Вандун. Мне, как коренной москвичке, нелегко было привыкнуть к этой громадине из бетона и стекла, которую построили на территории Кремля, рядом со старинными соборами. Но теперь даже трудно себе представить Кремль без этого величественного сооружения. Дворец построили в 1961 году, и в нем проводятся важнейшие общественные мероприятия: съезды, конгрессы, фестивали музыки и танца.

  Турист: А сколько мест в зале?

  Гид: Почти 6 тысяч. И заметьте – прекрасная акустика.

  Турист: Мне нравится, как оформлены зал и фойе: Они выглядят просто и в то же время внушительно.

  Гид: А Банкетный зал, где мы сейчас с Вами находимся, вмещает 4 тысячи 500 человек. Ой, уже второй звонок. Как бы нам не опоздать. Идемте?

  Турист: Да-да, идем!

  词语注释:

  l хореографическое училище—舞蹈学校。

  l проникновение в образ—深入角色。 l шампанское—香槟酒。

  l коренной москвич—老莫斯科人。 l старинные соборы—古老的教堂。

  l общественные мероприятия—社会活动。

  l фестиваль—汇演,联欢节。如:кинофестиваль, музыкальный фестиваль , театральный фестиваль

  l прекрасная акустика—音响效果很好。 l фойе—戏院或电影院中的休息厅。

  l Банкетный зал—宴会厅,也指公共场所吃饭的大厅。

  l зал вмещает ... человек—礼堂容能纳多少人。
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 克里姆林宫


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表