Отец: Когда ты исправишь свою двойку?
Сын: Что я могу сделать, папа, журнал хранится в учительской.
我有什么办法呢?
父亲:“什么时候你能改掉自己的二分?”
儿子:“我有什么办法呢,爸爸,记分册保存在老师办公室里。”
重点词语:
исправить (кого-что) 纠正;改正;改善;修复
журнал (学生)记分册;杂志
храниться 存放在…;保存在…
***
После обеда тяжёлый
Мудрая обоснованность ответов Комарова явно ставит в тупик воспитательницу.
—Тяжёлый мальчик! —вздыхает она.
—Я не тяжёлый, —возразил Комаров, и похлопал себя по животу. —Я после обеда
тяжёлый.
吃完饭后我才重呢
克马洛夫振振有词的回答明显让女教师有些不知所措了。
“好难管教的孩子呀!”她叹着气说。
“我不重,”克马洛夫反驳着,兵拍着肚子说:“吃完饭后我才重呢!”
重点词语:
мудрая обоснованность ответа 振振有词地回答
обоснованность 有根据
ставить (кого) в тупик 使…束手无策;不知所措
явно 显然地;明显地;公然地
воспитательница 教育者;保育员;辅导员
тяжёлый 重的;难以忍受的,难以相处的,不合群的
похлопать себя по животу 拍着自己的肚子
注释:
句子里тяжёлый是多义词,既可以用作“重的”又可以用作“难管教的”。在这里,教师
的意思是“难管教的”,而学生理解的意思是“重的”(指体重)。