俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 静静的顿河(俄文原著) » 正文

静静的顿河俄语版第二部第五节(5.4)

时间:2014-10-13来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Бунчукнагнулголову,будтоподударом,-сказалспафоснойшутливостью:
(单词翻译:双击或拖选)
 Бунчук нагнул голову, будто под ударом, - сказал с пафосной шутливостью:

- Анна Погудко... пулеметчик номер второй, ты хороша, как чье-то счастье!

- Глупости! - сказала она уверенно и улыбнулась. - Глупости, товарищ Бунчук!.. Я спрашиваю, во сколько мы пойдем на стрельбище?

От улыбки стала как-то проще, доступней, земней. Бунчук остановился с ней рядом; ошалело глядя в конец улицы, где застряло солнце, затопляя все багровым половодьем, ответил тихо:

- На стрельбище? Завтра. Куда тебе идти? Где ты живешь?

Она назвала какой-то окраинный переулок. Пошли вместе. На перекрестке догнал их Беговой:

- Бунчук, слушай! Как же завтра соберемся?

Дорогой пояснил Бунчук, что собираться за Тихой рощей, туда Крутогоров и Хвылычко привезут на извозчике пулемет; сбор в восемь утра. Ботовой прошел с ними два квартала, распрощался. Бунчук и Анна Погудко шли несколько минут молча. Она спросила, скользнув боковым взглядом:

- Вы - казак?

- Да.

- Офицер в прошлом?

- Ну, какой я офицер!

- Откуда вы родом?

- Новочеркасский.

- Давно в Ростове?

- Несколько дней.

- А до этого?

- В Петрограде был.

- С какого года в партии?

- С тысяча девятьсот тринадцатого.

- А семья у вас где?

- В Новочеркасске, - скороговоркой буркнул он и просяще протянул руку. - Подожди, дай мне спросить: ты - уроженка Ростова?

- Нет, я родилась в Екатеринославщине, но последнее время жила здесь.

- Теперь я буду спрашивать... Украинка?

Она секунду колебалась, ответила твердо:

- Нет.

- Еврейка?

- Да. А что? Разве меня выдает язык?

- Нет.

- А почему догадался, что я - еврейка?

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表