俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 静静的顿河(俄文原著) » 正文

静静的顿河俄语版第二部第五节(13.9)

时间:2014-10-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Григориймахнулрукой:-Дерутся.-Большевикигдезараз?-спросилПетро,
(单词翻译:双击或拖选)
 Григорий махнул рукой:

- Дерутся.

- Большевики где зараз? - спросил Петро, усаживаясь поудобней.

- С трех сторон: с Тихорецкой, с Таганрога, с Воронежа.

- Ну, а ревком ваш что думает? Зачем их допущает на наши земли? Христоня с Иваном Алексеевичем приехали, брехали разное, но я им не верю. Не так что-то там...

- Ревком - он бессильный. Бегут казаки по домам.

- Через это, значит, и прислоняется он к Советам?

- Конешно, через это.

Петро помолчал; вновь закуривая, открыто глянул на брата:

- Ты какой же стороны держишься?

- Я за Советскую власть.

- Дурак! - порохом пыхнул Пантелей Прокофьевич. - Петро, хучь ты втолкуй ему!

Петро улыбнулся, похлопал Григория по плечу:

- Горячий он у нас - как необъезженный конь. Рази ж ему втолкуешь, батя?

- Мне нечего втолковывать! - загорячился Григорий. - Я сам не слепой... Фронтовики что у вас гутарют?

- Да что нам эти фронтовики! Аль ты этого дуролома Христана не знаешь! Чего он может понимать? Народ заблудился весь, не знает, куда ему податься... Горе одно! - Петро закусил ус. - Гляди вот, что к весне будет - не соберешь... Поиграли и мы в большевиков на фронте, а теперь пора за ум браться. "Мы ничего чужого не хотим и наше не берите" - вот как должны сказать казаки всем, кто нахрапом лезет к нам. А в Каменской у вас грязно дело. Покумились с большевиками - они и уставляют свои порядки.

- Ты, Гришка, подумай. Парень ты не глупой. Ты должен уразуметь, что казак - он как был казак, так казаком и останется. Вонючая Русь у нас не должна править. А ты знаешь, что иногородние зараз гутарют! Всю землю разделить на души. Это как?

- Иногородним коренным, какие в Донской области живут издавна, дадим землю.

- А шиша им! Вот им выкусить!.. - Пантелей Прокофьевич сложил дулю; дергая большим когтястым пальцем, долго водил вокруг Григорьева горбатого носа.

По крыльцу загромыхали шаги. Застонали схваченные морозом порожки. Вошли Аникушка, Христоня, Томилин Иван в несуразно высокой заячьего меха папахе.

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表