俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

欧盟国家又延长了对俄制裁时间,而俄却取消了一些食品禁运?!

时间:2016-10-31来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Россия внесла изменения в список продэмбарго俄罗斯更改了食品禁运名单МОСКВА,
(单词翻译:双击或拖选)
 Россия внесла изменения в список продэмбарго
俄罗斯更改了食品禁运名单
 
МОСКВА, 25 окт — РИА Новости/Прайм. Правительство РФ исключило из списка запрещенных к ввозу из стран ЕС мальков камбалы-тюрбо,лаврака обыкновенного и молоди белоногой креветки, говорится в постановлении на сайте правовой информации.
俄新社10月25日莫斯科报道,俄法律信息网站发布决议称,俄政府将欧盟国家进口的小比目鱼,鲈鱼和小虾从禁运名单中解除。
 
Список разрешенной к ввозу в РФ живой рыбы помимо мальков лосося атлантического и форели пополнился мальками «камбалы-тюрбо (Psetta maxima)» и мальками «лаврака обыкновенного (Dicentrarchus labrax), живой декоративной рыбы», говорится в документе.
文件中指出,除了允许进口小大西洋蛙和鳟鱼外,还可以进口小比目鱼、普通鲈鱼,活观赏鱼。
 
Кроме того, подраздел «рыба и ракообразные» пополнился молодью белоногой креветки (Litopenaeus vannamei).
此外,鱼和甲壳类中增加了南美白对虾。
 
РФ в августе 2014 года ограничила импорт продовольственных товаров из стран, которые ввели в отношении нее санкции, в том числе из ЕС.
2014年8月俄罗斯对那些对其采取制裁措施的国家实行了食品禁运,其中就包括欧盟的一些国家。
 
Под запрет попали мясо, колбасы, рыба, овощи, фрукты, молочная продукция. В конце июня власти решили продлить эмбарго до 5 августа 2016 года, исключив из списка молодь устриц и мидий, запретив ввоз любых сыров и ужесточив правила ввоза безлактозных молочных продуктов.
列入禁运名单的有肉制品,香肠,鱼,蔬菜,水果,奶制品。6月末俄政府决定延长食品禁运期限到2016年8月5日,取消禁运小牡蛎和贻贝,禁止进口一切奶酪和严格限制无乳糖奶制品的进口。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 食品禁运名单


------分隔线----------------------------
栏目列表