俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

央行近月内首次上调人民币对美元汇率

时间:2016-12-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Народный банк Китая в начале текущей недели принял решение вперв
(单词翻译:双击或拖选)
 Народный банк Китая в начале текущей недели принял решение впервые за несколько месяцев повысить курс юаня к доллару. Теперь китайская нацвалюта будет торговаться на 0,18 дороже.Американский доллар в течение ближайших суток будет реализовываться на рынке в отметке 6,9 юаня.
本周初中国人民银行进行了近几个月内首次人民币对美元汇率的上调。目前人民币的兑换率为0.18%或更高。在此期间1美元可兑换6.9元人民币。
Представитель Народного банка Китая И Ган заявил, что юань был и будет одной из самых стабильных валют в мировой финансовой системе, а снижение курса нацвалюты было обусловлено внешними факторами из-за возросших рисков валютной войны в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Если в течение прошлой торговой сессии на китайском финрынке юань подешевел почти на полпроцента по отношению к доллару, то теперь юань стремительно будет укрепляться, так как власти Поднебесной заинтересованы в притоке инвестиций в национальную экономику.
中国人民银行行长易纲表示,人民币将成为世界金融体系中最稳定的货币之一。之前人民币汇率的下调是为了免受亚太地区货币战争的危险。如果是在正常贸易期间,那么中国金融市场上人民币对美元的汇率几乎降低一倍。而如今人民币价值之所以迅速上升,则是由于中国政府的大量吸引外资。
И Ган отметил, что в середине этого года на фоне выхода Великобритании из состава Евросоюза и значительных колебаний основных валют мира валютный курс юаня повел себя стабильно, в будущем есть все условия для сохранения стабильного обменного курса юаня на рациональном и сбалансированном уровне.
易纲指出,在今年年中随着英国退出欧盟,世界货币开始了大幅度的波动,而中国人民币却保持稳定的汇率。在未来人民币仍会在全球货币体系中仍表现出稳定强势的货币特征。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 银行行长


------分隔线----------------------------
栏目列表