俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

中国建成世界最大5G通讯网

时间:2017-03-13来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:В Китае развернута самая крупная в мире сотовая сеть 5G中国建成世界最大5G通
(单词翻译:双击或拖选)
 В Китае развернута самая крупная в мире сотовая сеть 5G
中国建成世界最大5G通讯网
 
 
 
Власти Китая сообщили о завершении строительства в стране сотовой сети пятого поколения (5G). Сеть носит тестовый характер и на сегодняшний день является крупнейшей в масштабах всего мира.
中国政府宣布已在国内建成第五代通讯网络(5G)。该网络尚处于测试阶段,它是迄今为止世界上规模最大的5G网络。
 
 
 
О развертывании сети 5G в КНР сообщили представители Министерства промышленности и информационных технологий страны (MIIT), передает портал Telecom Asia. Сеть создавалась для всестороннего тестирования технологий, а также аппаратного и программного обеспечения, которое в дальнейшем будет использоваться в коммерческих сетях 5G.
据Telecom Asia网站报道,该消息是由中国工业和信息化部(MIIT)工作人员对外发布的。构建该网络不仅用于技术的全面测试,同时也用于对未来在5G商业网下应用的硬件和软件进行全面测试。
 
 
 
Опытная сеть построена в Пекине, в районе Хуайжоу, и создавалась она усилиями нескольких крупных компаний, имеющих отношение к телекоммуникациям. В список вошли финская Nokia, в настоящее время принадлежащая холдингу HDM Global, а также китайские компании Huawei и ZTE, входящие в список мировых лидеров по производству смартфонов. У компании ZTE, отметим, уже готов прототип первого в мире 5G-смартфона, который был представлен ею на выставке мобильной электроники Mobile World Congress 2017, завершившейся 2 марта в Барселоне.
试验网络建在北京市怀柔区,其建设工作是由几家从事通讯业务的大型企业合力完成”,包括现隶属于HDM Global控股公司的芬兰诺基亚公司,以及全球智能手机生产龙头企业——中国的华为和中兴公司。值得一提的是,中兴公司已经生产出世界首款5G手机的样机,并在巴塞罗那2017世界移动通讯大会上向公众展出。此次大会于3月2日闭幕。
 
 
首款5G手机的样机
 
Новая тестовая сеть 5G в КНР будет существовать вплоть до 2018 года, и на протяжении всего срока ее эксплуатации она будет использоваться для проведения различных этапов тестирования. С ее помощью разработчики изучат поведение сетей в различных погодных условиях, а также подготовят список требований к аппаратному их обеспечению.
新推出的5G测试网络在中国将一直运行至2018年。在整个运行期内,该网络将用于进行各个阶段的测试。研发者借助5G网络将对其在不同天气条件下的性能状况进行研究,同时总结出一份5G网络对硬件要求的清单。
 
 
 
В работе над сетью 5G принимала участие рабочая группа IMT-2020, которая и займется дальнейшим ее тестированием. Помимо Huawei, Nokia и ZTE, в нее вошли Samsung, NTT DoCoMo, Qualcomm и Ericsson. Специалисты уже подсчитали, что сети пятого поколения позволят передавать информацию на скорости до 20 Гбит/с по беспроводному каналу связи, а пропускная способность обратного канала должна оказаться на уровне 10 Гбит/с. Согласно предварительным подсчетам, запуск коммерческой эксплуатации сетей 5G состоится в конце текущей декады.
IMT-2020工作小组也参与到5G网络的研发工作当中。该小组之后还将对该网络进行进一步测试。除了华为、诺基亚和中兴以外,三星、NTT DoCoMo(日本一家电信企业)、高通和爱立信也都参与了此项工作。有专家已进行过测算,第五代网络将通过无线通讯渠道以20兆比特/秒的速度传输信息,而回路的传输能力应该能达到10兆比特/秒的水平。据初步估算,5G网络最早将于2020年前投入商业运营。
 
重点词组
1.сотовая сеть пятого поколения(5G) 第五代通讯网络(5G)
2.Министерство промышленности и информационных технологий страны (MIIT) 中国工业和信息化部(MIIT)
3.аппаратное обеспечение 硬件
4.программное обеспечение 软件
5.смартфон 智能手机
6.прототип 样机原型
7.тестовая сеть 5G 5G测试网络
8.пропускная способность 传输能力
9.беспроводный канал связи 无线通讯渠道
10.коммерческая эксплуатация 商业运营
 
幕后党
翻译/北外牙刷
审稿/尤里
主播/谢迪迈(俄)
词组整理/小花
图片均来自网络资料图
平台转载需授权,违者申诉
商业合作联系主编微信/电话:17326970979
 
科普
我们为什么需要5G?它能带来怎样的体验?
从一场球赛直播开始,2018年7月8日,莫斯科卢日尼基体育场,俄罗斯世界杯决赛。你没有在现场,你正在出差的列车上,拿着平板观看在线直播。
不过,你看起来不像在看直播,倒有点像在玩PS实况足球游戏。你用手指在屏幕随意划动,直播画面也随着你的手指移动而变化。
这叫个性化体验体育赛事直播,只要动动手指头,就可以享受从任意角度观看比赛。
传统的直播画面取决于单一的转播镜头角度,屏幕这边的观众非常被动。如果你喜欢的球星在比赛中状态不好,你很少能看到他的身影。如果突然进球了,你只能看到进球功臣的狂欢,却无法看到守方球员沮丧的表情。
有了这种个性化服务,要怎么观看比赛,完全由你自己掌握。
这是因为赛场周围安装了大量高清摄像头,这些摄像头统统连接到5G网络,海量视频信号通过5G网络从遥远的莫斯科瞬间传送到你的平板上,完美体验绝对360度全方位无死角观看比赛。
这绝不是个人不切实际的幻想,事实上,我相信5G一定会爆发于某次国际重大赛事,就像是一位年轻的新星,一战成名于世界杯而声名鹊起,这个爆发点可能是2020年东京奥运会,也可能会提前,比如2018年莫斯科世界杯......
(摘自:http://dwz.cn/5tmLmy)
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 测试阶段


------分隔线----------------------------
栏目列表