俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

当外交官不容易,出门在外一定要注意安全!

时间:2017-08-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:前几日中国驻洛杉矶总领事馆门口发生枪击案,所幸无人员伤亡;为此中国外交部提出交涉,要求美国尽快破案,采取有效措施保障中国
(单词翻译:双击或拖选)
 前几日中国驻洛杉矶总领事馆门口发生枪击案,所幸无人员伤亡;为此中国外交部提出交涉,要求美国尽快破案,采取有效措施保障中国外交官的安全。出门在外一定要注意安全啊!
 
 
Официальный представитель МИД КНР Гэн Шуан в четверг заявил, что Китай требует от США обеспечить защиту сотрудников китайских диппредставительств. Заявление было сделано после обстрела китайского генконсульства в Лос-Анджелесе.
国外交部官方发言人耿爽称,在中国驻洛杉矶总领馆枪击案后,中国外交部发布声明,要求美国保障中国外交官的安全。
 
 
"Мы уделяем повышенное внимание этому вопросу и сделали представление", - говорится в сообщении, опубликованном на сайте китайского внешнеполитического ведомства. Гэн Шуан отметил, что Китай требует от США "как можно скорее раскрыть дело и предпринять эффективные меры по защите дипмиссий Китая и их сотрудников".
中国外交部在官方网站上发布消息称,中国非常关切该问题,并提出交涉。耿爽指出,中国要求美国尽快破案,采取有效措施保护中国使馆及外交官。
 
 
Во вторник неизвестный мужчина азиатской внешности подъехал к генконсульству КНР в Лос-Анджелесе и, не выходя из автомобиля, сделал несколько выстрелов по зданию, после чего покончил с собой. В результате инцидента никто из сотрудников генконсульства или прохожих не пострадал. По данным полиции, нападавшему было около 60 лет. Он сделал 18 выстрелов: на воротах, дверях и стенах здания остались несколько пулевых отверстий.
前几天一名亚洲面孔男性开车驶近中国驻洛杉矶总领事馆,在车上对使领馆大楼开了几枪,随后自杀。在该事件中,(无论是使领馆工作人员还是路人)无人员伤亡。据当地警方调查,攻击者年近60,共开18枪:(使领馆)大门、大楼的门墙上还留有几处弹孔。
 
 
В настоящее время полиция устанавливает мотивы действий нападавшего.
目前警方正在调查攻击者的作案动机。
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 官方发言人


------分隔线----------------------------
栏目列表