俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

Си Цзиньпин провел переговоры с Дональдом Трампом

时间:2017-12-13来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Сегодня утром председатель КНР Си Цзиньпин провел переговоры с п
(单词翻译:双击或拖选)
 Сегодня утром председатель КНР Си Цзиньпин провел переговоры с прибывшим в Китай президентом США Дональдом Трампом в Доме народных собраний в китайской столице.
Перед этим Си Цзиньпин встретил Дональда Трампа в торжественной обстановке на площади у восточных ворот Дома народных собраний. Глава Соединённых штатов прибыл в КНР с трехдневным государственным визитом 8 ноября. Это первый зарубежный лидер, визит которого проходит после завершения XIX съезда КПК.
Церемония встречи началась в 9:15. Военный оркестр исполнил гимны Соединенных Штатов и КНР. Прозвучали залпы  21-го орудия, после чего оркестр исполнил для американского лидера марш  Звезды и полосы навсегда . Этот марш звучал в 1972 году во время первого визита президента США в КНР, тогда этот пост занимал  Ричард Никсон, с тех пор мелодия полюбилась китайской публике.
После торжественной встречи Си Цзиньпин и Трамп вошли в Дом народных собраний, где приступили к официальным переговорам. Они провели углубленный обмен мнениями по вопросам двусторонних отношений и темам, представляющим взаимный интерес и достигли широкого консенсуса. Китайско-американские отношения, заявил Си Цзиньпин, находятся на  новом историческом старте , Китай готов вместе с Соединенными Штатами стремиться к взаимоуважению и взаимной выгоде, фокусировать внимание на сотрудничестве, регулировать и контролировать разногласия.
  Мы с президентом США Дональдом Трампом обменялись мнениями по китайско-американским отношениям и важным международным и региональным вопросам, интересующим обе стороны, обсудили развитие двусторонних отношений в ближайшее время, достигли ряда новых и важных консенсусов. Наша встреча является конструктивной, были достигнуты плодотворные результаты .
Визит Дональда Трампа в Китай Си Цзиньпин назвал  успешным и историческим . Главы двух государств запланировали дальнейшее развитие китайско-американских отношений. Пекин намерен вместе с Вашингтоном на основе соглашений, достигнутых двумя сторонами, прилагать совместные усилия для того, чтобы двусторонние отношения достигли новых результатов.
Как подчеркнул Си Цзиньпин, стороны единодушно считают сотрудничество "единственным правильным выбором" для Китая и Соединенных Штатов, и лучшее будущее может быть обеспечено только за счет взаимовыгодного сотрудничества.
Стороны намерены расширять обмены в различных сферах и в полной мере использовать четыре диалоговых механизма высокого уровня: диалог по вопросам внешней политики и безопасности, всесторонний экономический диалог, диалог по вопросам правоприменения и кибербезопасности, социальный и гуманитарный диалог.
Статистические данные показывают, что за последние 30 с лишним лет товарооборот между Китаем и США вырос в более чем 200 раз. Сегодня китайско-американские торгово-экономические отношения стали двигателем китайско-американского взаимодействия.
В составе американской делегации, сопровождающей Дональда Трампа в визите в Китай, находится торгово-экономическая группа, в которую входят представители 29 американских компаний, что вызывает особое внимание. Были подписаны торгово-экономические контракты и соглашения по обоюдным инвестициям, общая сумма которых превысила 250 млрд долларов США. И сумма эта, по убеждению главы КНР, должна только расти:
 Мы считаем, что Китай и США, как крупнейшие мировые экономики и локомотивы её роста, должны расширить сотрудничество в сфере торговли и инвестиций, усилить координацию макроэкономической политики для обеспечения здорового и стабильного развития торгово-экономических отношений между двумя странами. Необходимо разработать и начать китайско-американскую программу о сотрудничестве на следующем этапе, продолжить глубокое обсуждение таких вопросов, как налаживание торговой сбалансированности, либерализация экспортных ограничений, улучшение условий инвестиций и открытие рынка. Должно стимулировать активное расширение делового сотрудничества в таких сферах, как энергетика, инфраструктурное строительство, работу в рамках инициативы  Один пояс, один путь . Китайская сторона, согласно своему расписанию и дорожной карте по расширению открытости, объявила о принятии ряда мер, направленных на расширение рыночного  доступа. Всё это в полной мере продемонстрировало широкое пространство сотрудничества между двумя странами в торгово-экономической сфере и большую реальную пользу, которая будет привнесена в жизнь народов обеих стран .
Кроме торгово-экономического вопроса, одной из главных тем на переговорах стала ядерная проблема Корейского полуострова. Стороны договорились укрепить контакты и координацию по важным региональным и международным вопросам, с тем, чтобы надлежащим образом решить соответствующие вопросы. Си Цзиньпин отметил:
 Что касается ядерной проблемы Корейского полуострова, мы подтвердили твердую приверженность достижению денуклеаризации полуострова и поддержанию международного режима нераспространения ядерного оружия. Стороны продолжат всеобъемлюще и строго выполнять резолюции Совета Безопасности ООН и быть приверженными решению ядерной проблемы Корейского полуострова путем диалога и переговоров. Мы готовы работать с различными заинтересованными сторонами, чтобы изучить пути достижения прочного мира и порядка в северо-восточной Азии, и продолжим поддерживать контакты и сотрудничество по данному вопросу . 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Сегодня


------分隔线----------------------------
栏目列表