俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

厉害了!中国对世界经济增长贡献率超30%(经济增长贡献率)

时间:2018-03-17来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:国家统计局局长宁吉喆近日介绍,2017年国民经济稳中向好,好于预期。中国的发展不仅让中国人民受益,对世界经济增长的贡献率也在
(单词翻译:双击或拖选)
 国家统计局局长宁吉喆近日介绍,2017年国民经济稳中向好,好于预期。中国的发展不仅让中国人民受益,对世界经济增长的贡献率也在提升。根据测算,中国对世界经济增长的贡献率在30%以上。
В 2017 году национальная экономика Китая сохранила тенденцию стабильного и здорового развития, превысив все ожидания. Экономическое развитие Китая идет на пользу китайскому населению, но и вносит вклад в рост мировой экономики. Об этом сообщил начальник Государственного статистического управления Нин Цзичжэ. Согласно оценкам, вклад Китая в рост глобальной экономики превысил 30%.
国家统计局国民经济核算司司长董礼华介绍,2017年,我国GDP比上年增加83537亿元,相当于澳大利亚GDP总量规模。
Глава департамента по делам учета внутриэкономических показателей Государственного статистического управления Дун Лихуа отметил, что ВВП Китая в 2017 году вырос на 8 трлн 353 млрд 700 млн юаней по сравнению с показателем предыдущего года. Этот показатель равен ВВП Австралии.
这也是党的十八大以来我国经济发展稳中向好的延续。过去5年,我国GDP从54万亿元增长到82万亿元,稳居世界第二位,城镇新增就业年均超过1300万人。
Китай продолжил устойчивое экономическое развитие с 18-го съезда КПК. За минувшие 5 лет ВВП Китая увеличился с 54 до 82 трлн юаней, страна сохраняет позицию второй экономики мира. Кроме того, в среднем за год на более 13 млн увеличилось число новых рабочих мест в городах.
国家统计局国际统计信息中心主任王军披露了这样一组数据:据世界银行数据测算,2012年至2016年主要国家和地区对世界经济增长贡献率,美国为10%,欧盟为8%,日本为2%,中国达34%,超过美、欧、日贡献之和。
Глава международного статистического центра Государственного статистического управления КНР Ван Цзюнь проинформировал данные Всемирного банка, согласно которым с 2012 по 2016 годы доля участия США в мировых экономических процессах составила 10%, вклад стран ЕС – 8%, Японии – 2%, а Китая – 34%, что больше, чем совокупный вклад упомянутых сторон.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 增长贡献率


------分隔线----------------------------
栏目列表