俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

中国驻白使馆讨论上海国际进口博览会白俄罗斯展示项目

时间:2018-05-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Проект экспозиции белорусских компаний на выставке Импорт Экспо
(单词翻译:双击或拖选)
 Проект экспозиции белорусских компаний на выставке "Импорт Экспо" в Шанхае обсудят в посольстве Китая в Минске. Такая информация размещена на сайте внешнеполитического ведомства по итогам встречи замминистра иностранных дел Беларуси Андрея Дапкюнаса с Чрезвычайным и Полномочным Послом Китая в Беларуси Цуй Цимином.
白俄罗斯副外长安德烈·达普昆纳斯与中国驻白特命全权大使崔启明会面后,白俄罗斯外交部网站消息称,在中国驻白使馆讨论白俄罗斯参加上海国际进口博览会白俄罗斯公司的展示项目。
Андрей Дапкюнас и Цуй Цимин отметили важность полноценной подготовки участия Беларуси в первой Китайской международной выставке импорта "Импорт Экспо", которая пройдет в Шанхае с 5 по 10 ноября этого года. "Белорусский и китайский дипломаты договорились о проведении в посольстве Китая в Минске семинара-презентации по обсуждению проекта белорусской экспозиции с участием белорусских и китайских профессионалов, - отметили в МИД. - Планируемое совместное мероприятие имеет уникальный характер и рассматривается в качестве начального этапа подготовки стратегических маркетинговых исследований для более эффективного продвижения белорусских товаров и услуг на китайский рынок".
安德烈·达普昆纳斯和崔启明指出白俄罗斯充分筹备参加今年11月5日至10日在上海即将举行的首届中国国际进口博览会的重要性。白俄罗斯外交部指出,白俄罗斯和中国外交官共同商定在中国驻明斯克使馆就展览项目举行白中专家讨论会。本次计划共同举行的活动有着特殊的意义,可被视为是白俄罗斯将本国产品和服务推向中国市场进行市场营销战略调研的启动阶段。
 
Во время встречи собеседники обсудили ход подготовки взаимных визитов на высшем и высоком уровнях, а также важность и целесообразность дальнейшего углубления взаимодействия и сотрудничества в рамках Шанхайской организации сотрудничества.
在会面期间,与会者还讨论了双方高层互访的筹备情况,及继续在上海合作组织框架下深化合作的重要性和可行性。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 在会面期间


------分隔线----------------------------
栏目列表