Несмотря на то, что сборная Китая по футболу не будет принимать участия в соревнованиях за кубок-2018 в России, энтузиазм китайских болельщиков ничуть не снижается. Россия стала пользоваться все большей популярностью у жителей Поднебесной как туристическое направление. Как стало известно одному из корреспондентов информагентства Чжунсиньшэ, побывавшему на днях в нескольких туристических компаниях в Китае, благодаря повышенному интересу болельщиков и упрощенному визовому режиму с Россией, цена на некоторые туры в эту страну удвоится.
中国在线旅游服务提供商携程(Ctrip)的数据显示,世界杯期间,俄罗斯主要比赛城市的酒店整体预订量同比增长超50%;6月中旬至7月中旬,主要比赛城市的机票预订量同比增长40%。
Согласно данным китайского поставщика туристических услуг Ctrip.com, во время ЧМ-2018 количество забронированных номеров в гостиницах городов, где будут проходить главные матчи чемпионата, увеличилось более чем на 50% по сравнению с прошлым годом. Кроме того, с середины июня по середину июля число бронирований авиабилетов в эти города выросло на 40% по сравнению с аналогичным показателем предыдущего года.
湖南资深球迷黄凯花费3万余元在旅行社预定了俄罗斯8日游,获得指定场世界杯球赛观看名额。他认为,今年很多中国球迷选择去现场观看世界杯,是因为俄罗斯与中国距离近,又能乘机直飞莫斯科,去现场观赛很方便。
Хуан Кай – опытный болельщик из провинции Хунань. Он уже потратил более 30 тыс. юаней на поездку в Россию на 8 дней и приобрел право на получение входного билета на определенные матчи. По его словам, в этом году все больше китайских болельщиков собираются взглянуть на чемпионат мира своими собственными глазами, этому способствует выгодное географическое положение стран – они находятся рядом, есть и прямые рейсы в Москву, все это делает удобным просмотр соревнований вживую.
据2018年世界杯组委会的数据,中国是购买球票数量前五名的国家。整个世界杯期间,预计将有10万中国球迷赴俄观赛、游玩。
По данным оргкомитета ЧМ-2018, Китай вошел в пятерку стран, жители которых больше других приобрели билетов на это спортивное мероприятие. По некоторым данным, во время проведения чемпионата порядка 100 тысяч китайских болельщиков приедут в Россию взглянуть на матчи и побывать на экскурсиях.