俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

前三季度中国自俄罗斯进口农产品同比增48%

时间:2018-11-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:中国商务部新闻发言人高峰22日在例行新闻发布会上对外透露,今年前三季度中国自俄罗斯进口农产品同比增长48%。高峰表示,今年以
(单词翻译:双击或拖选)
 中国商务部新闻发言人高峰22日在例行新闻发布会上对外透露,今年前三季度中国自俄罗斯进口农产品同比增长48%。高峰表示,今年以来,中俄双边贸易得到了快速发展,尤其是农产品贸易增长显著。
 
За три квартала нынешнего года импорт российской сельскохозяйственной продукции в Китай вырос на 48% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. Об этом сообщил 22 ноября официальный представитель министерства коммерции Гао Фэн на очередной пресс-конференции. Гао Фэн отметил, что с начала текущего года наметилось динамичное развитие двусторонней китайско-российской торговли, в частности, наблюдается значительный рост торговли сельскохозяйственной продукцией.
 
根据中方的统计,1-10月中俄双边贸易额达到872.5亿美元,同比增长28.2%,双边贸易规模已超过了去年全年的水平。高峰表示,农产品是今年中俄双边贸易的一大亮点。今年以来,中俄农产品贸易继续保持着快速增长的态势,1-9月,中俄农产品贸易同比增长29%,其中中方自俄罗斯进口农产品22.7亿美元,同比增长48%。
 
Согласно статистическим данным китайских ведомств, за 10 месяцев текущего года объем китайско-российской торговли достиг 87,25 млрд долларов США, что на 28,2% больше по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, объемы двустороннего торгового оборота уже превысили годовой уровень прошлого года. Гао Фэн отметил, что одним из основных источников роста китайско-российской двусторонней торговли стала сельскохозяйственная продукция. С начала сего года наблюдается продолжение динамичного роста торговли сельскохозяйственной продукцией. За первые 9 месяцев объем товарооборота сельскохозяйственной продукции вырос на 29% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, в частности, экспорт российской сельскохозяйственной продукции в Китай увеличился на 48%, составив 2,27 млрд долл.
 
高峰表示,中方愿与俄方继续深化在农产品和食品贸易领域的合作,通过进一步提升贸易便利化水平,支持相关企业参加重要的展会,积极发展跨境电商等方式,推动符合中国检验检疫标准、适销对路的优势俄罗斯农产品和食品出口到中国来。
 
По словам Гао Фэна, китайская сторона готова совместно с российской продолжить укрепление сотрудничества в торговле сельскохозяйственной продукцией и продуктами питания, путем дальнейшего повышения уровня упрощения торговых процедур, оказания поддержки предприятиям в их участии в специализированных выставках и ярмарках, активного развития трансграничной электронной торговли и других мер содействовать расширению ввоза высококачественной российской сельскохозяйственной продукции и продуктов питания, отвечающих стандартам в сфере инспекции и карантина и рыночному спросу.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 新闻发言人


------分隔线----------------------------
栏目列表