14 мая в Москве открылся XIV Международный театральный фестиваль им. А.П. Чехова. Он продлится до 21 июля. В программу мировой серии Фестиваля включены 22 спектакля разных жанров коллективов из 15 городов мира. Почётным гостем Фестиваля в этом году впервые стал Китай.
由上海张军昆曲艺术中心准备的园林昆剧《牡丹亭》为此次戏剧节拉开了帷幕。《牡丹亭》是中国明代剧作家汤显祖的名作,讲述了一段官家小姐与书生生死相恋的爱情故事,是中国四大古典戏剧之一。
Открывала фестиваль постановка «Пионовая беседка» Шанхайского художественного центра оперы Куньцюй под руководством Чжан Цзюня. Спектакль «Пионовая беседка» создан по мотивам одноименной драмы выдающегося китайского драматурга династии Мин Тан Сяньцзу. В нем рассказывается история любви дочери высокопоставленного чиновника и молодого студента. Это одна из четырех классических постановок традиционной китайской оперы
此次昆曲《牡丹亭》舞台并没有选择室内剧院,而是露天搭建在莫斯科国立大学药剂师花园的水池上,充分还原了这段昆曲所想表达的意境,给俄罗斯观众带来了全新的欣赏体验。
В этот раз спектакль «Пионовая беседка» был показан не в зале театра, а в естественных декорациях. Представление состоялось на воде в Ботаническом саду МГУ «Аптекарский огород», что в полной мере отразило красоту и глубокий символический смысл спектакля. Российские зрители совсем по-новому смогли насладиться постановкой.
上海张军昆曲艺术中心艺术总监张军告诉记者,昆曲是非常擅长写意的剧种,能够表达中国独特的风情和韵味。《牡丹亭》描写爱情这一浪漫主题,即使是不懂中文的俄罗斯观众,理解起来也没有问题。
Художественный руководитель Шанхайского художественного центра оперы Куньцюй Чжан Цзюнь сообщил журналистам, что жанр Куньцюй, как один из основных жанров традиционной китайской оперы, отличается поэтическим красноречием и драматизмом и способен передать очарование уникальной китайской эстетики. Спектакль «Пионовая беседка» посвящен теме романтической любви, российским зрителям будет не трудно его понять даже без знания китайского языка.
除了《牡丹亭》外, 戏剧节期间还将上演契科夫同名喜剧《熊》、加拿大戏剧大师勒帕吉执导的舞台剧《太田川的七条支流》等作品。
Кроме спектакля «Пионовая беседка», в программе Фестиваля спектакль «Медведь» по мотивам одноименной чеховской комедийной пьесы и постановка канадского драматурга Робера Лепажа «Семь притоков реки Ота» и др.