俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

未经授权的集会引骚乱,俄罗斯人也不同意!

时间:2019-09-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:近日,全俄社会舆论研究中心公布在官网上的一项调查结果显示,大多数俄罗斯人赞成政府在7月27日未经授权的集会期间所采取的强硬
(单词翻译:双击或拖选)
 近日,全俄社会舆论研究中心公布在官网上的一项调查结果显示,大多数俄罗斯人赞成政府在7月27日未经授权的集会期间所采取的强硬行动。
 
ВЦИОМ: 69 % россиян поддерживает действия властей в ходе акции 27 июля
全俄社会舆论研究中心:69%的俄罗斯人支持政府在7月27日抗议活动过程中的行动
Большинство россиян одобряют жесткие действия властей во время несанкционированного митинга 27 июля. В ходе опроса ВЦИОМ 69% жителей страны высказались в поддержку жестких действий по отношению к участникам незаконной акции в центре Москвы. Результаты опроса опубликованы на официальном сайте Всероссийского центра изучения общественного мнения.
全俄社会舆论研究中心公布在官网上的一项调查结果显示,大多数俄罗斯人赞成政府在7月27日未经授权的集会期间所采取的强硬行动。在全俄社会舆论研究中心调查期间,69%的俄罗斯居民表示支持对莫斯科市中心非法集会的参与者采取强硬行动。
Участвовавшим в социологическом исследовании россиянам предложили ответить на вопрос: согласны они или нет, что в подобных ситуациях власть должна действовать по закону, даже если приходится принимать жесткие меры. В Москве на него ответили утвердительно 61% респондентов, в других регионах России — 69%. Ответ ?скорее не согласен? дали 26% жителей столицы (по России — 23% респондентов), еще 13% москвичей затруднились с ответом (среди жителей регионов — 8%).
参与此项社会学调查的俄罗斯人被要求回答以下问题:他们是否同意,在这种情况下,政府必须依法行事,即使不得不采取强硬措施。在莫斯科,61%的受访者表示同意;在俄罗斯的其他地区,69%的人表示同意。 26%的首都居民(俄罗斯23%的受访者)表示“较不同意”;另有13%的莫斯科人表示难于回答(在其他地区的居民中占8%)。
В опросе приняли участие 1600 россиян старше 18 лет. При этом большинству москвичей (83%) известно об акции протеста, которая прошла в Москве 27 июля. Среди россиян о несанкционированном митинге слышали 59% опрошенных.
1600名18岁以上的俄罗斯人参与了这项调查。与此同时,大多数莫斯科人(83%)都知道7月27日在莫斯科发生的抗议活动。在俄罗斯人中,59%的受访者听说过这次未经授权的集会。
Напомним, несогласованная акция в центре Москвы была организована в поддержку кандидатов в депутаты Мосгордумы, не прошедших на выборы. В регистрации кандидатам было отказано из-за подписей покойников, которые они представили в Мосизбирком. Вместо того, чтобы обжаловать решение законными методами, оппозиция организовала митинг, приведший к массовым беспорядкам. При этом власти Москвы предлагали организаторам провести согласованную акцию на проспекте Сахарова, однако митингующие отказались.
据悉,发生在莫斯科市中心的不协调运动是为了支持莫斯科市杜马的候选人,而这些候选人没有获得参选资格。由于出现死者签名,这些候选人在向莫斯科选举委员会提交登记申请时遭拒。反对派组织了一场导致骚乱的集会,而不是通过合法手段上诉。与此同时,莫斯科市政府建议组织者在萨哈罗夫大街进行协调运动,但遭到示威者拒绝。
По итогам несогласованной акции было заведено несколько уголовных дел об организации массовых беспорядков и о применении насилия в отношении представителей власти. Во время митинга у некоторых задержанных участников были изъяты ножи, молотки и баллончики со слезоточивым газом.
不协调运动结束后,因组织大规模骚乱以及对政府官员采用暴力,相关方已提起若干项刑事案件。在集会期间,在被拘留的参与者身上查获了刀具,锤子和催泪瓦斯罐。
Выборы депутатов Московской городской думы седьмого созыва пройдут в Москве в единый день голосования 8 сентября. В столице будут избраны 45 депутатов в 45 одномандатных округах.
第七届莫斯科市杜马代表的选举将于9月8日“统一投票日”在莫斯科举行。在首都,将从45个单一成员选区选出45名代表。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 据悉


------分隔线----------------------------
栏目列表