俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

北京首座普希金纪念碑落成

时间:2019-10-25来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:为纪念中俄建交70周年、俄罗斯伟大诗人普希金诞辰220周年,10月8日,北京首座普希金纪念碑在首都师范大学正式落成。俄罗斯驻华大
(单词翻译:双击或拖选)
 为纪念中俄建交70周年、俄罗斯伟大诗人普希金诞辰220周年,10月8日,北京首座普希金纪念碑在首都师范大学正式落成。俄罗斯驻华大使安德烈·杰尼索夫、俄罗斯国立普希金博物馆馆长叶甫盖尼·博加特廖夫、首都师范大学党委书记郑萼、首都师范大学校长孟繁华等近百位中俄友人及首师大师生参加了纪念碑揭幕仪式。
 
В честь 70-летия установления дипотношений между Китаем и Россией и 220-летия со дня рождения великого русского поэта А.С. Пушкина 8 октября в Столичном педагогическом университете был открыт первый в Пекине памятник Пушкину. В церемонии открытия приняли участие около ста гостей, в том числе посол РФ в КНР Андрей Денисов, директор Государственного музея имени А.С Пушкина Евгений Богатырев, секретарь парткома Столичного педагогического университета Чжэн Э, ректор этого университета Мэн Фаньхуа, а также преподаватели и студенты.
 
 
 
俄罗斯驻华大使杰尼索夫首先对中华人民共和国成立70周年致以热烈的祝贺,他表示,伟大的诗人普希金早已被中国读者熟知,并受到中国人民的青睐。这座纪念碑也是在北京设立的首座普希金纪念碑。
 
В своем выступлении Андрей Денисов поздравил китайский народ с 70-летием образования Китайской Народной Республики. Он отметил, что имя великого русского поэта А. С. Пушкина давно известно китайским читателям, а его произведения пользуются большой популярностью у китайского народа. Это первый памятник Пушкину в Пекине.
 
 
 
首都师范大学党委书记郑萼表示,高校担负着文化传播和国际交流的重要使命,在增进世界各民族相互理解和友谊、维护世界和平方面发挥着独特而不可替代的作用。目前,中俄两国关系正处在历史最好时期,两国在各领域的交流与合作日益向纵深发展。普希金雕像作为中俄文化交流的重要象征和校园重要的文化景观,将成为全校师生加强中外文明交流的重要载体,并将见证中俄两国永世友好,友谊万古长青。
 
Секретарь парткома Столичного педагогического университета Чжэн Э отметила, что на высшие учебные заведения возложена важная миссия по распространению культуры разных стран и активизации международных обменов. Они также играют незаменимую роль в улучшении взаимопонимания и укреплении дружбы между народами разных сран, а также в сохранении мира в целом. В настоящее время китайско-российские отношения переживают наилучший период за всю историю своего существования. Обмены и сотрудничество двух стран в самых разных областях непрерывно углубляются и расширяются. Будучи одним из важных символов культурных обменов Китая и России, важной культурной достопримечательностью университета, памятник Пушкину станет важным воплощением содействия межкультурному общению Китая и зарубежных стран, а также олицетворением вечной китайско-российской дружбы и ее передачи из поколения в поколение.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 驻华大使


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表