俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

这次莫斯科真发生枪击案!三人死亡!

时间:2020-01-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:这次莫斯科真发生枪击案!三人死亡!大家小心啊!Вечером 19 декабря в приемной ФСБ на Кузн
(单词翻译:双击或拖选)
 这次莫斯科真发生枪击案!三人死亡!
大家小心啊!
 
 
Вечером 19 декабря в приемной ФСБ на Кузнецком мосту в самом центре Москвы произошла стрельба. Были замечены странные детали ЧП на Лубянке.
 
12月19日晚,位于莫斯科市中心的库兹涅茨卡大桥FSB接待室发生枪击事件。人们在卢比扬卡(Lubyanka)注意到一些紧急情况的奇怪细节。
 
Согласно последним данным, в нападении на здание ФСБ на Лубянке принимали участие трое человек. Они ворвались в приемную спецслужбы и открыли стрельбу. Двое были ликвидированы на месте, однако третьему нападавшему удалось выбежать на улицу и продолжить атаку уже там.
 
根据最新消息,有3人参与了对卢比安卡FSB大楼的袭击。他们闯入保安处,开枪射击。两人当场死亡,但第三名袭击者设法跑到街上,继续在那里发动攻击。
 
Тут же начинаются первые странности. С разницей менее чем в десять минут СМИ дают противоположную по смыслу информацию со ссылкой на ФСБ. Согласно первому сообщению спецслужба якобы заявляет о трех стрелках. Согласно второму опровергает то, что нападавших было трое. Также сообщается, что в ФСБ опровергли сам факт проникновения в здание.
 
第一个奇怪的事件在这里开始。相差不到十分钟,媒体就向FSB提供了与事实相反的信息。根据第一份报告,据特勤局称有3名枪手。但根据第二种说法又否认有3名袭击者。另据报道,FSB否认袭击者进入大楼。
 
Вызывает вопросы и внешний вид того стрелка, о наличии которого споров не ведется. Корреспондент "Медиазоны" услышал, как прибывшим на место ЧП спецназовцам во время инструктажа объяснили, что он "одет как вы".
 
关于袭击者的外观及存在是无可争议的。"Медиазоны"的媒体向到达紧急地点的特种部队的解释到:“他们的打扮像你们”。
 
Таким образом, согласно первоначальной версии нападавший был в форме силовых ведомств. Однако свидетель, видевший сам момент нападения преступника, никаких знаков различия не заметил. "Через дорогу был просто мужик в черном с автоматом. Начал стрелять, убил ДПСника, пошел дальше. Стрельба, все, мы побежали", – описал он произошедшее.
 
因此,根据原始版本,攻击者应该像是特勤局的人的打扮。 但是,目击者看到犯罪者袭击的那一刻,却没有看到任何徽章。 “事件发生时,只有一个黑衣人在马路对面并携带者机关枪。他开始射击,杀死道路巡逻局的人,然后继续射击,我们就赶紧跑了。”
 
Шансы на спасение одного из пострадавших возросли благодаря счастливому стечению обстоятельств. В момент начала стрельбы мимо места ЧП проезжала скорая помощь. Донести до кареты раненого сотрудника спецслужб помогли неравнодушные случайные прохожие.
 
由于巧合,救出一名受害者的机会增加。枪击发生时,一辆救护车正从事故现场经过。把受伤的特派员带到车厢里,并让路人帮助照顾。
 
Отметим, согласно последним данным, в результате стрельбы на Лубянке пострадали пять человек. По данным Минздрава, погиб один человек. Информацию о погибшем сотруднике подтвердили в ФСБ. Еще двое получили тяжелые ранения.
 
根据最新数据,在卢比杨卡(Lubyanka)枪击事件造成5人受伤。 据卫生部称,有1人死亡。 FBS确认了有关已故人员的信息。 另外两人受重伤。
 
Одной из самых странных деталей стрельбы на Лубянке можно назвать момент, который был выбран для нападения. 19 декабря прошла большая пресс-конференция президента России Владимира Путина.
 
卢比杨卡(Lubyanka)枪击事件中最奇怪的细节之一是袭击选择的时刻,12月19日,这是俄罗斯总统弗拉基米尔·普京的大型记者招待会。
 
На следующий день, 20 декабря, в стране отмечается День органов государственной и национальной безопасности. И, что еще более символично, к моменту начала стрельбы в центре Москвы начался предпраздничный концерт, на котором также присутствовал российский лидер.
 
第二天,即12月20日,是国庆和国家安全日。 而且,更具象征意义的是,当枪击事件发生时,在莫斯科市中心开始举行节前音乐会,俄罗斯领导人也出席了音乐会。
 
Кроме того, стало известно, что произошедшее на Лубянке – не первая стрельба в Москве за этот день. Днем возле станции метро Братиславская в Марьино был расстрелян 29-летний Абудлла Х., передает телеграм-канал Mash. Пострадавший выжил и был госпитализирован. Силовики проверяют связь двух перестрелок.
 
此外,众所周知,卢比亚卡(Lubyanka)发生的事并不是当天莫斯科所发生的第一起枪杀案。 据马什电报频道报道,当天下午,在玛丽诺(Maryino)的布拉迪斯拉发地铁站附近,29岁的Abudlla H.被枪杀。 受害人幸存并住院。 安全局调查员正在调查两次枪击事件之间的联系。
 
 
 
请在莫斯科及俄罗斯上学或是工作旅游的朋友们一定要注意安全!!!
 
年底了,有人总想搞事情!!!
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 根据最新消息


------分隔线----------------------------
栏目列表