4 декабря Фестиваль волшебных китайских фонарей открылся в московском парке Сокольники . На Фестивале представлено 45 красочных световых конструкций ручной работы, изготовленных китайскими мастерами из города Цзыгун провинции Сычуань. Эти фонари продемонстрировали как культурную привлекательность Китая, так и отразили элементы русской культуры, что наполнило радостью праздничную предновогоднюю атмосферу для москвичей.
中国驻俄罗斯大使馆公使范先荣在彩灯节开幕式上表示,近年来,中俄双方举办了一系列文化交流活动,但是在莫斯科举办中国灯展尚属首次,这将有助于俄罗斯民众更好地了解中国传统文化和习俗。中国彩灯拥有悠久的历史和丰富的内涵,特别是在春节的时候,中国各地会举办形式各异的彩灯节,寄托对幸福生活和美好未来的向往。目前,俄罗斯人民正准备迎接新年的到来,产自中国自贡的彩灯一定会为节日增添一抹亮色。
На церемонии открытия Фестиваля посланник посольства КНР в России Фань Сяньжун отметил, что в последние годы Китай и Россия провели серию мероприятий культурного обмена, однако выставка китайских фонарей проходит в Москве впервые. Мероприятие позволит гражданам России лучше узнать традиционную культуру и обычаи Китая. Китайские фонари обладают длительной историей и богатым содержанием, особенно в Праздник Весны, когда во всех уголках Китая проводятся разнообразные праздники фонарей, отражающие надежды на прекрасную жизнь и счастье в будущем. Сейчас россияне готовятся встретить Новый год, и китайские фонарики из города Цзыгун непременно добавят яркости этому празднику.
俄罗斯国家杜马议员谢尔盖 克里瓦诺索夫在致辞中表示,彩灯节的举办不仅能够提高莫斯科冬季旅游的吸引力,而且将成为中俄两国友好交往的重要标志。
В своём выступлении депутат Госдумы России Сергей Кривоносов отметил, что проведение Фестиваля не только повысит привлекательность зимнего туризма Москвы, но и станет важным символом дружественных обменов Китая и России.