俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

Меры Китая по стимулированию трансграничной торговли и инвестиций углубят структурные реформы внутре

时间:2020-03-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Государственное управление валютного контроля КНР ввело в дейст
(单词翻译:双击或拖选)
 Государственное управление валютного контроля КНР ввело в действие 12 мер по содействию трансграничной торговле и инвестициям, которые направлены, в первую очередь, на углубление структурных реформ финансового сектора в сфере предложения и реформирование в направлении упрощения административных процедур и передачу полномочий низовым административным звеньям.
 
Официальный представитель, начальник отдела международных платежей, главный экономист Госуправления валютного контроля КНР Ван Чуньин отметила, что все указанные меры нацелены на оптимизацию администрирования денежных потоков в иностранной валюте и рационализацию сопутствующих процессов. 6 из 12 вышеупомянутых мер связаны с упрощением процессов, связанных с трансграничной торговлей: создание в  Большом заливе  Гуандун-Сянган-Аомэнь, городе Шанхай и провинции Чжэцзян испытательных полигонов содействия валютным поступлениям и платежам в ходе товарооборота, затем создание полигонов в других районах, имеющих зрелые условия, и также распространение их в сфере сервисной торговли; упрощение процедур учёта доходов и расходов в ходе товарной торговли микро- и малых предприятий, занимающихся трансграничной электронной коммерцией; оптимизация методик представления отчетности и др.
 
Остальные 6 мер нацелены на упрощение процедур трансграничного финансирования и инвестиций. Так, например, расширение охвата испытательных полигонов содействия валютным поступлениям и платежам субъектов капитала. В соответствии с мерами для компаний с участием иноинвестиций, которые занимаются неинвестиционным бизнесом, будет разрешено осуществлять инвестирование в акции в материковой части Китая за счет собственных капитальных фондов. В Китае в настоящее зарегистрировано более 370 тыс. предприятий с участием иноинвестиций, и 99% из них занимается неинвестиционным бизнесом.
 
Эти меры позволят в дальнейшем облегчить нагрузку на предприятия, стимулировать общую жизнеспособность рынка, высвободить политические и экономические дивиденды и обеспечить лучшую деловую среду для ведения предпринимательской и инновационной деятельности – как отечественных компаний, так и иностранных инвесторов. Они также помогут предприятиям снизить операционные и прочие затраты, повысить эффективность использования валютных средств, а также будут служить развитию и росту внешнеторговых предприятий. По поводу корректировки политики управления иностранной валютой для трансграничной торговли, Ван Чуньин сказала следующее:
 
 Как увеличение масштабов и количества испытательных полигонов содействия валютным поступлениям и платежам, так и упрощение платежных процедур микро- и малых предприятий трансграничной Интернет-торговли – все эти меры нацелены на предоставление банкам и финансовым структурам и предприятиям большей автономии, и, таким образом, распространение следующей концепции: "добросовестные предприятия получают больше удобств, процедуры для микро- и малых предприятий становятся проще, предоставление отчетности становится более быстрым, процедура регистрации становится более четкой и прозрачной, а общая эффективность использования ресурсов становится выше" .
 
Ван Чуньин также отметила, что в этом году Госуправление валютного контроля КНР последовательно углубляет реформы управления концентрированными операциями по поводу денежных ресурсов транснациональных компаний. В стране решили отменить ограничения на инвестиционные квоты для квалифицированных иностранных институциональных инвесторов (QFII) и квалифицированных иностранных институциональных инвесторов в юанях (RQFII) в целях большего открытия финансового сектора страны. Ван Чуньин сказала:
 
 Все усилия сконцентрированы на оптимизации способов управления иностранными валютами, упрощении рабочих процедур, расширении каналов использования денежных ресурсов, поддержке внешней торговли отечественных предприятий и их капиталовложений за границу, и повышении уровня упрощения трансграничных инвестиций; при этом следует и далее снижать нагрузку на предприятия, стимулировать общую жизнеспособность рынка и высвобождать политические и экономические дивиденды .
 
Все меры продолжают улучшать деловую среду и содействуют развитию реального сектора экономики Китая. Недавно Всемирный банк опубликовал отчет под названием  Бизнес-2020: сравнение регулирования бизнеса в 190 экономиках , согласно которому по удобству ведения бизнеса Китай поднялся с прошлогодней 46-й позиции на 31-е место в текущем году. Страна также вошла в первую десятку экономик, где реформы регулирования оказались наиболее эффективными.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Официальный


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表