俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

中国首辆火星车来了 В Китае появился первый марсоход

时间:2020-10-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:22日,中国火星探测工程正式对外发布中国首次火星探测任务天问一号1∶1着陆平台和火星车。 火星车将承载火星表面巡视探测等重要
(单词翻译:双击或拖选)
 22日,中国火星探测工程正式对外发布“中国首次火星探测任务天问一号1∶1着陆平台和火星车”。 火星车将承载火星表面巡视探测等重要使命。
 
22 июля в рамках запланированной первой китайской миссии на Марс  Тяньвэнь-1  (Вопросы к Небу) была официально представлена посадочная платформа (в соотношении 1:1) и марсоход. На м арсоход возложено выполнение важных задач, в том числе наблюдение и исследование поверхности огненной планеты.
 
 
 
火星车的高度有1.85米,重量达到240公斤左右。它最引人瞩目的就是竖立在前端的桅杆,顶端的方形设备就像机器人的脑袋。而顶端的方形盒子,就是火星车的“眼睛”,上面有帮助火星车避开障碍来实施前行实时探测的全景相机,还有识别矿物质成分的多光谱相机。
 
Высота марсохода составляет 1,85 метра, а вес около 240 кг. Самая привлекательная часть - мачта, установленная на передней части, квадратное устройство наверху похоже на голову робота. Квадратная коробка наверху - это  глаз  марсохода. На коробке установлена панорамная камера, помогающая марсоходу избегать препятствий в режиме реального времени, и многоспектральная камера для определения минеральных компонентов.
 
在火星车上,还装有4个“大翅膀”,这正是太阳能电池板。除此之外,火星车还配有探测雷达、磁场探测仪和气象测量仪,可以对火星进行全方位的探测。
 
На марсоходе также есть 4  больших крыла , которые являются солнечными батареями. Кроме того, аппарат также оснащен радаром обнаружения, детектором магнитного поля и прибором для измерения погоды, которые могут обнаруживать Марс со всех направлений.
 
到达火星后,火星车将在火星表面工作90多天,除了要进行探测作业,还会将它在火星的所见所闻传回地球。
 
Достигнув Марса, марсоход будет работать на поверхности планеты более 90 дней. Помимо проведения геологоразведочных работ, он также будет передавать на Землю картинку того, что сам  увидит  на Марсе.
 
当天,和火星车一起亮相的还有着陆平台,它将搭载火星车着陆到火星地表,迈出中国火星探测的第一步。
 
Посадочная платформа с марсоходом была представлена в один день. Она доставит марсоход на поверхность Марса, сделав первый шаг в исследовании этой планеты китайскими учеными.
 
此次火星探测是中国行星探测阶段的首次任务,也是中国深空探测领域全新的里程碑,将一次实现“环绕、着陆、巡视”3个目标,这是其他国家第一次实施火星探测从未有过的,面临的挑战也是前所未有。
 
Данная программа является первой миссией китайского этапа исследования планет и новой вехой (Китая) в области исследования дальнего космоса. Эта миссия позволит достичь трех целей одновременно, а именно:  обогнуть, приземлиться и вести наблюдения . Подобное никогда не было в истории первого исследования Марса у других стран мира, так что стоящие перед китайскими учёными задачи будут беспрецедентны.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 火星探测工程


------分隔线----------------------------
栏目列表