俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

俄罗斯天然气抵京 Российский газ дошел до Пекина

时间:2021-01-25来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:通过中俄东线天然气管道西伯利亚力量输送的俄罗斯的天然气已经抵达北京。12月3日,中俄东线天然气管道吉林长岭-河北永清段新建管
(单词翻译:双击或拖选)
 通过中俄东线天然气管道“西伯利亚力量”输送的俄罗斯的天然气已经抵达北京。12月3日,中俄东线天然气管道吉林长岭-河北永清段新建管道线路正式投产运营,总长1110公里。
 
Поставляемый в КНР по трубопроводу  Сила Сибири  российский газ дошел до Пекина. Это стало возможным благодаря введению 3 декабря в эксплуатацию газотранспортной ветки Цзилинь-Хэбэй протяженностью 1110 км.
 
 
 
国家管网集团有关负责人表示,中俄东线中段(北京-天津-河北)的建成投产将提升供气能力2700万立方米/日。
 
Операторы сообщили, что по новому трубопроводу в столичный субрегион Пекин-Тяньцзинь-провинция Хэбэй будет ежедневно поставляться 27 млн кубометров природного газа.
 
2019年12月2日中俄东线天然气管道投产通气。投产后,这条管道将在三十年内为中国市场提供380亿立方米/年的天然气资源。在俄罗斯这条天然气输送管道被称为“世纪工程”:俄罗斯将在三十年内为中国提供超过一万亿立方米的天然气。
 
Напомним, что экспортный газопровод  Сила Сибири  был введен в эксплуатацию 2 декабря 2019 года. По нему Россия будет поставлять в Китай 38 млрд кубометров  голубого топлива  ежегодно в течение последующих 30 лет. В Москве газотранспортную ветку назвали  проектом века . Это неудивительно: за три десятилетия Россия поставит в КНР более триллиона кубометров газа.
 
中俄东线天然气管道“西伯利亚力量”投产后,中俄两国开始讨论新的能源流向。双方宣布成立一个工作组,共同探讨中国国家能源局和俄罗斯天然气工业股份公司一同建立另一条天然气管道的方案:该管道将俄罗斯的天然气通过蒙古国运往中国。
 
После введения в эксплуатацию газопровода  Сила Сибири , страны принялись за обсуждение нового энергетического потока. Было объявлено о создании рабочей группы, под руководством которой Минэнерго и концерн  Газпром  должны изучить возможность постройки еще одного газопровода, который будет транспортировать российский газ через Монголию в Китай.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 能源流向


------分隔线----------------------------
栏目列表