俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

Китай и Россия и впредь будут примером развития добрососедских отношений между крупными странами мир

时间:2021-02-07来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Китай и Россия будут и впредь служить примером развития отношени
(单词翻译:双击或拖选)
     Китай и Россия будут и впредь служить примером развития отношений добрососедства и дружбы между крупными странами мира, придавать импульс восстановлению мировой экономики и поддерживать глобальную стратегическую стабильность, заявил член Госсовета КНР, министр иностранных дел Ван И.
 
  Он сделал эти высказывания в недавнем интервью информационному агентству Синьхуа и Медиакорпорации Китая /China Media Group/.
 
  По его словам, в 2020 году китайско-российские отношения выдержали невиданные за сто лет испытания пандемией и беспрецедентными глобальными изменениями и достигли исторически максимального уровня во всех областях межгосударственных отношений.
 
  Ван И высоко оценил интенсивное взаимодействие между главами двух государств, отметив, что председатель КНР Си Цзиньпин и президент РФ Владимир Путин провели пять телефонных разговоров и неоднократно обменивались письмами, что является важнейшим стратегическим ориентиром для устойчивого развития двусторонних отношений.
 
  Он также высоко оценил взаимную поддержку между народами двух стран, растущее межгосударственное практическое сотрудничество, несмотря на вызовы, и более тесную координацию между Китаем и Россией в международных делах.
 
  "2021 год - это год особой важности для китайско-российских отношений, поскольку обе страны вступят в новый этап развития. В развитии китайско-российского стратегического сотрудничества мы не видим ни конечного пункта, ни запретной зоны, ни предельной высоты для него", - подчеркнул Ван И.
 
  По его словам, сосредоточив внимание на центральной задаче по реализации общих договоренностей глав двух государств, обе страны воспользуются возможностью празднования 20-летия со дня подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между КНР и РФ, чтобы подтвердить свою общую приверженность вечному миру и взаимовыгодному сотрудничеству. Будучи стратегическими опорами, дипломатическим приоритетом, возможностью развития и глобальным партнером друг для друга, обе страны будут расширять и углублять сотрудничество с более высокой отправной точки. -0-
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: высказывания


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表